Redewendungen


Englisch Deutsch

A

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Englisch
Deutsch
a backhanded complimentein zweideutiges Kompliment
A bad excuse is better than none.Lieber eine schlechte Entschuldigung als gar keine.
a bad quarter of an houreine kurze, böse Erfahrung
A bad workman blames his tools.Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld.
a beastly shameein Jammer
A beggar may sing before a pick-pocket.Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen
a big breakeine große Chance
a big potein hohes Tier
a big step forwardein großer Schritt vorwärts
A bird in the hand is worth two in the bush.Lieber den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach.
a bit of a yawnziemlich langweilig; ein ziemlicher Langweiler
a bite to eatein kleiner Imbiss
A blind man may sometimes hit the mark.Ein blindes Huhn findet auch ein Korn.
A blind man should not judge colors!Ein Blinder sollte keine Farben beurteilen!
A blind man won’t thank you for a mirror.Dem Blinden hilft keine Brille.
A blind man’s wife needs no paint.Die Frau eines Blinden braucht sich nicht zu schminken.
a body that won't quitein Körper, an dem alles an der richtigen Stelle sitzt
a bolt from the blueein Blitz aus heiterem Himmel
a bomb (Am.)ein Reinfall
a bomb (Brit.)ein Bombenerfolg
a broad hintein Wink mit dem Zaunpfahl
a bummer of a dayein total beschissener Tag
a bunch of malarkeyein Haufen Quatsch
A burnt child fears the fire.Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.
a business that paysein rentables Geschäft
a busman's holidayein Urlaubstag, an dem man wie sonst arbeitet
a cake of soapein Stück Seife
A carpenter is known by his chips.Den Zimmermann erkennt man an den Spänen.
a case in pointein typisches Beispiel
A cat has nine lives.Eine Katze hat sieben Leben.
A cat in gloves catches no mice.Eine Katze mit Handschuhen fängt keine Mäuse.
A chain is only as strong as its weakest link.Eine Kette ist immer nur so stark wie ihr schwächstes Glied.
A change is as good as a rest.Abwechslung tut Wunder.
a clear case of double standardsein klarer Fall von Doppelmoral
a cloak and dagger operationeine abenteuerliche Sache
A close friend can become a close enemy.Ein guter Freund kann zum größten Feind werden.
A cobbler should stick to his last.Schuster bleib bei deinen Leisten!
a completely different ball gameein Unterschied wie Tag und Nacht
a constant coming and goingein dauerndes Hin und Her
A creaking door hangs longest.Knarrende Wagen fahren am längsten.
A crown is no cure for a headache!Eine Krone ist kein Mittel gegen Kopfweh!
a cuppa (Brit.)eine Tasse Tee
a cut aboveeine Stufe besser
A danger foreseen is half avoided.Gefahr erkannt, Gefahr gebannt.
a dark and dreary dayein grauer, trister Tag
A dead bee makes no honey.Aus nichts wird nichts.
a dead duckeine verlorene Sache
a deep dark secretein dunkles Geheimnis
a devil of a jobverdammt schwierig
a devil of a timeeine verdammt schlechte Zeit
a dime a dozenüberall zu haben; wie Sand am Meer
a dish fit for the godseine Speise für die Götter
a doVeranstaltung; Fete
a done dealeine beschlossene Sache
a downright noein glattes Nein
a drain of beerein Schluck Bier
a drink of waterein Schluck Wasser
a drop in the bucket/oceanein Tropfen auf den heißen Stein
a drop in/of temperatureder Temperatursturz
a drop of 10 feetein Fall aus einer Höhe von 10 Fuß
A drowning man will clutch at a straw.Ein Ertrinkender klammert sich an jeden Strohhalm.
A drunken man’s words are a sober man’s thoughts.Worte eines Betrunkenen sind die Gedanken des Nüchternen.
a face as long as a fiddleein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter
a faint idea ofeine schwache Ahnung von
a faint resemblanceeine schwache Ähnlichkeit
a faint smileein leichtes Lächeln
a fair crack of the whipeine faire Chance
A fair face may hide a foul heart!Außen fix, innen nix!
a fair goeine Chance
a fair number of timesrecht oft
a far cry fromweit entfernt von
a fat lotnicht grade viel
A fat lot I care!Das ist mir so was von egal!
a fat lot of good/usenützt überhaupt nichts; tolle Hilfe
A fault confessed is half redressed.Reue ist der erste Schritt zur Besserung.
a few sticks of furnitureein paar einfache Möbel
a fine figure of a manein stattlicher Mann
a fine how-do-you-doeine schöne Bescherung
a fine kettle of fisheine schöne Bescherung
A fine mess you’ve made of that!Das hast du ja toll hingekriegt!
a fit of piqueein Anfall von Groll
A fool and his money are easily parted.Dem Narren rinnt das Geld zwischen den Fingern heraus.
A fool can always find a greater fool to admire him.Ein Trottel findet immer einen grösseren Trottel, der ihn bewundert.
A friend in need is a friend indeed.Freunde erkennt man in der Not.
a giddy danceein wirbelnder Tanz
a giddy heighteine schwindelnde Höhe
a glorious messein schönes Durcheinander
a golden handshakedie Abfindung
A golden key can open any door.Geld regiert die Welt.
A good beginning makes a good ending.Was gut beginnt, wird gut enden.
a good bet for somethingheißer Kandidat für etwas; heißer Anwärter auf etwas
A good book is a great companion.Ein gutes Buch ist ein grossartiger Gefährte.
a good childein braves Kind
a good day’s wages for a good day’s workJede Arbeit ist ihres Lohnes wert!
a good dealeine ganze Menge; ziemlich viel; sehr viel
a good earein gutes Gehör
a good hidingeine tüchtige Tracht Prügel
a good houreine gute Stunde
A good lather is half the shave.Gut vorbereitet ist halb getan.
A good man thinks of himself last.Der brave Mann denkt an sich selbst zuletzt.
a good manyeine ganze Menge
a good many timesziemlich oft
A good name is better than riches.Besser arm in Ehren als reich in Schanden.
A good servant must have good wages.Wie die Arbeit, so der Lohn.
A good tale is none the worse for being told twice.Es schadet nie, eine gute Geschichte zweimal zu erzählen.
a good turneine glückliche Wendung
a good turnoutgut besucht; große Beteiligung
a great dealeine Menge; sehr viel; groß; stark; umfangreich
a great leap forwardein großer Sprung vorwärts
a great manyeine große Anzahl; sehr viele
a great number ofviele
A guilty conscience needs no accuser.Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger.
a hair’s breadthum ein Haar
a handfulein schwieriges Kind
a handoutZuteilung (Essen, Geld)
a hard blowein schwerer Schlag
a hasty temperein hitziges Gemüt
a head like a sieveein Gedächtnis wie ein Sieb
a hearty laughein herzhaftes Lachen
A hedge between keeps friendship green.Die Hecke dazwischen erhält die Freundschaft.
a hell of aHöllen-; Teufels-; verdammt
a hell of a guyein Teufelskerl
a hell of a lotverdammt viel
a hell of a noise/rowein Höllenlärm
a hell of a timeeine grauenhafte Zeit; eine tolle Zeit
a hell to payeine Menge zu zahlen
a hell/heck of a lot/personwahnsinnig viel/eine Wahnsinnsperson
A horse galloping by won’t see it.Es fällt nicht auf, wenn man die Augen zumacht.
a host of difficultieseine Menge Schwierigkeiten
A house divided against itself (Brit.)ein uneiniges Parlament
a hundred and onehunderterlei; eine Menge
A hungry belly has no ears.Einem hungrigen Magen ist nicht gut predigen.
A hungry man has no conscience.Erst kommt das Fressen, dann die Moral.
A journey of a thousand miles begins with a single step.Jede weite Reise beginnt mit dem ersten Schritt.
A joy shared is a joy doubled.Geteilte Freude ist doppelte Freude.
a knight in shining armour (Brit.)Märchenprinz
a large helping of somethingeinen großen Schöpflöffel voll von etwas; eine große Portion von etwas
a last-minute decisionEntscheidung im letzten Moment
a leap in the darkein Sprung ins Ungewisse
A leopard cannot change its spots.Die Katze lässt das Mausen nicht.
A liar is not believed even when he speaks the truth.Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht und wenn er auch die Wahrheit spricht.
a lick and a promisedie Katzenwäsche
A lie hath no feet.Lügen haben kurze Beine.
a life of its owndas Eigenleben
A likely story!Wer’s glaubt, wird selig!
A little bird told me.Das hat mir mein kleiner Finger erzählt.
a little fish in a big pondnur einer von vielen
A little kindness goes a long way.Güte tut mehr als Gewalt.
A little knowledge is a dangerous thing.Der Halbgebildete ist schlimmer als der Unwissende.
a little thickein bisschen zu sehr aufgetragen
a load of balls/baloney/boloney/bollocks/bullshit/bunk/bunkum/claptrap/fiddlesticks/malarkey/ poppycock/rubbish/tommyrot/toshein Haufen Blödsinn; ein Haufen Stuss
a long dozendreizehn
a long haulein langer Weg; ein weiter Weg
a long line ofeine ganze Reihe von
a long shoteine weit hergeholte Vermutung
A lost opportunity never returns.Eine verlorene Gelegenheit kommt niemals wieder.
a lot of bunk/folderolein Haufen Quatsch
a lying toadein Lügenmaul
a man after my own heartein Mann ganz nach meinem Sinn
A man can be happy with any woman as long as he does not love her.Ein Mann kann mit jeder Frau glücklich werden, solange er sie nicht liebt.
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.Ein Mann ist so alt wie er sich fühlt und eine Frau so alt, wie sie aussieht.
a man of consequenceein angesehener Mann
a man of few wordseiner, der nicht viele Wort macht
a man of the clothein Geistlicher
a man to be reckoned withein Mann, mit dem man rechnen muss
A man's got to do what a man's got to do.Ein Mann muss tun, was ein Mann tun muss.
a marked manauf der schwarzen Liste stehen
a marriage in name onlyeine nur auf dem Papier bestehende Ehe
a matter of courseeine selbstverständliche Sache
a matter of great concerneine wichtige Angelegenheit
a matter of habiteine Sache der Gewohnheit
a means to an endein Mittel zum Zweck
a mere breathnur ein Hauch; nur eine Spur
a mere chanceein reiner Zufall
a mere hen-cackleein Kinderspiel
a mere nothingnicht der Rede wert
a mesh of liesein Lügengespinst
A mill cannot grind with the water that is past.Eine Mühle kann nicht mit dem Wasser von gestern mahlen.
a minute to spareeinen Moment Zeit
A miss is as good as a mile.Knapp vorbei ist auch daneben.
a mug’s gameSchwachsinn
a myriad ofunzählige
a name to conjure withein Name, der Wunder wirkt
a nasty experienceeine unangenehme Sache
a near goein knappes Entkommen
a near misseine knappe Sache; knapp daneben
A new broom sweeps clean.Neue Besen kehren gut.
a nice piece of crumpetein steiler Zahn; eine scharfe Braut
a nice piece of taileine sexy Braut
a nice toucheine nette Geste
a nine days’ wondereine Eintagsfliege
a no-brainereine Leichtigkeit; ein Kinderspiel
A nod is as good as a wink (to a blind man).Schon verstanden!
a notch belowein bisschen weniger gut als
a nugget of information/truthein Informations-/Wahrheitshäppchen
a pack of lieslauter Lügen
a pair of scales/scissors/stairs/trouserseine Waage/Schere/Treppe/Hose
a peach of a girl/book (etc.)ein klasse Mädchen/Buch (usw.)
a peaches-and-cream complexioneine strahlend jugendliche Haut
a peg to hang a nagging onein Vorwand zum Nörgeln
a peg to hang things onein Sündenbock
A penny for your thoughts! (Brit.)Woran denkst du grade?
A penny is sometimes better spent than spared.Ein ausgegebener Pfennig ist oft nützlicher als ein gesparter.
A penny saved is a penny earned.Kleinvieh macht auch Mist.
a perfectly organised disaster/cock-upOperation gelungen, Patient gestorben
a pick-me-upStärkungsmittel; Muntermacher
A picture is worth a thousand words./A picture paints a thousand words.Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
a piece of adviceein Rat
a piece of newseine Neuigkeit
a piercing coldeine schneidende Kälte
a piercing cryein durchdringender Schrei
a piercing lookein stechender Blick
a played-out jokeein abgedroschener Witz
a played-out theoryeine überstrapazierte Theorie
a pointed questioneine gezielte Frage
a pointed remarkeine spitze Bemerkung
a portent of things to comeein Vorgeschmack dessen, was noch kommen wird
a pot of goldein Vermögen
a pot of gold at the end of the rainbowein Wunschtraum
a power of helpeine große Hilfe
A pox on ...!Zum Henker mit ...!
A pretty pass!Eine schöne Bescherung!
a priorivon vornherein
A problem shared is a problem halved!Geteiltes Leid ist halbes Leid!
A promise is a promise!Versprochen ist versprochen!
A prophet has no honor in his own country.Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
A prophet is not without honor save in his own country!Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land!
a pure and simple lieeine glatte Lüge
a pure flukeein reiner Glücksfall; ein reiner Glückstreffer
a put-up jobein abgekartetes Spiel
A quiet conscience sleeps in thunder!Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen!
a racking coughein quälender Husten
a real hootzum Totlachen
a real mother of a day (Am.)ein Scheißtag
a real sweateine Heidenarbeit; eine Rackerei
a regular guyein normaler Typ
a relationship with no strings attachedeine lockere Beziehung
a roaring successein voller Erfolg
A rolling stone gathers no moss.Wer rastet, der rostet.
A rose by any other name would smell as sweet.Was uns Rose heißt, wie es auch hieße, würde lieblich duften.
a rough customerein übler Bursche
a round dozenein volles Dutzend
a run of bad luckeine Pechsträhne
a run onein Ansturm auf
a run/string of (good) luckeine Glückssträhne
A scandal is brewing.Etwas ist im Busch.
a sea changetotale Veränderung; völlige Kehrtwendung
a self-conscious laughein verlegenes Lachen
a shitloadeine Menge
a shot across the bowsein Schuss vor den Bug
a shot in the darkeine wilde Mutmaßung
A shut mouth catches no flies.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
a sight better thanviel besser als
A single stroke won’t fell an oak.Von einem Streich fällt keine Eiche.
a slice of lifeein Ausschnitt aus dem Leben
a slice of luckeine Portion Glück
A small leak will sink a great ship.kleine Ursache, große Wirkung
a snappy come-backeine bissige Erwiderung
a snowball’s chanceüberhaupt keine Chance
a sock in the eyeein Schlag ins Gesicht
a sop in the panein Leckerbissen
a sticky situationeine heikle Situation
a sting of remorseGewissensbisse
a stinker of averzwickt; saumäßig
A stitch in time saves nine.Ein Griff zur rechten Zeit, spart viel Müh und Leid.
a strain of madnessein Hang zum Wahnsinn
a strong possibilityeine große Wahrscheinlichkeit
a strong senseein starkes Gefühl
a strong stomachstarke Nerven
a sure road to successein sicherer Weg zum Erfolg
a sure-fire methodeine todsichere Sache
a teacher as to the manner bornein geborener Lehrer
a thight feeling in the chestein beklemmendes Gefühl in der Brust
A thing of beauty is a joy forever.Ein schönes Ding bedeutet ewige Freude.
a thorn in one’s flesh/sideein Dorn im Auge
a thousand pitiesjammerschade
A tidy house, a tidy mind.Ordnung ist das halbe Leben.
a tip of the hat to ...Hut ab für ...
a tissue of liesvon A bis Z erfunden
a tower of strengthein Fels in der Brandung
A trade in hand finds gold in every land.Handwerk hat goldenen Boden.
a traitor of the deepest dyeein ganz abgefeimter Verräter
A tree must be bent while it is young.Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
a trip down memory laneErinnerungen an alte Zeiten
a turn in one’s favoreine Wendung zu seinen Gunsten
a twenty-minute runeine Fahrt von zwanzig Minuten
a waste of effortnicht der Mühe wert
A watched kettle/pot never boils.Ungeduld führt nicht zum Ziel.
a week’s graceeine Woche Aufschub; Gnadenfrist von einer Woche
a well thumbed boodein zerlesenes Buch
a well-oiled tongueein gutes Mundwerk
a whale of a partyeine Wahnsinnsparty
a whale of a timeeine großartige Zeit
a whale of differenceein himmelweiter Unterschied
a wife in every port of callein Mädchen in jedem Hafen
A wild goose never laid a tame egg.Raben zeugen keine Tauben.
A woman's place is in the home.Eine Frau gehört an den Herd.
A woman's work is never done.Frauenhände ruhen nie.
a word and a blowgesagt, getan
a word in your earein Wort im Vertrauen
A word to the wise (is enough)!Wer Ohren hat zu hören (der höre)!
a world ofsehr viel; eine riesige Menge von
a world of differenceein himmelweiter Unterschied
a wretched existenceein elendes Leben
a year’s graceein Jahr Aufschub; Gnadenfrist von einem Jahr
Abide with me!Bleibe bei mir!
Ability is the poor man’s wealth.Fähigkeit ist des armen Mannes Reichtum.
able-bodiedgesund und kräftig
about faceKehrtwendung
above boardoffen; ehrlich
Absence makes the heart grow fonder.Liebe wächst mit der Entfernung.
absence of mindZerstreutheit
absence without leaveunerlaubtes Fernbleiben
Absolute power corrupts absolutely.Unumschränkte Macht verdirbt vollständig.
Abundance is welcome.Lieber zuviel als zuwenig.
AC/DCbisexuell
accidentally on purposeversehentlich absichtlich
Accidents frequently happen in pairs.Ein Unglück kommt selten allein.
according to planwie vorgesehen
according to the booknach Schema F
ace photographer/reporterStarfotograf/Starreporter
aches and painsWehwehchen
Achilles' heelAchillesferse
acidLSD
acid headFixer
acid testNagelprobe; Zerreißprobe
across the boardpauschal; allgemein; durch die Bank
act of Godhöhere Gewalt
act of graceGnadenakt; Begnadigung
Act rather than give up hope!Handeln statt resignieren!
Actions speak louder than words.Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.
ad libaus dem Stegreif
added to whichdazu kommt, dass
adventurous lifeAbenteuerleben
after a fashionin gewisser Weise
after due considerationnach reiflicher Überlegung
against all oddsgegen alle Widrigkeiten; wider Erwarten
against one’s better judg(e)mentwider besseres Wissen
against the clockgegen die Uhr
against the collarvorwärts; bergan
against the grain/hairgegen den Strich
against the oddsgegen die Wahrscheinlichkeit
age before beautyAlter vor Schönheit
ageismAltersdiskriminierung
aggroÄrger; Stunk; Schlägerei
Ah shucks!Ach, was solls!
ain’t half badganz gut
air-pocketLuftloch
airheadder Hohlkopf
airs and gracesStarallüren
airy-fairylarifari; versponnen; windig
alkie/alky (Brit.)Alkoholiker
all along the lineauf der ganzen Linie
all and sundryjedermann
all at onceplötzlich; auf einmal
all bark and no biteleeres Geschwätz
All cats are grey in the dark.Nachts sind alle Katzen grau.
All colors will agree in the dark!Nachts sind alle Katzen grau!
all fired upganz aufgedreht
all for naughtalles für die Katz
all for one and one for allalle für einen und einer für alle
All good things come in threes.Aller guter Dinge sind drei.
All good things must come to an end.Alles Gute hat ein Ende.
All great pleasures in life are silent.Die grossen Vergnügungen im Leben machen keinen Lärm.
all hat and no cattlegroße Klappe und nichts dahinter
All hell is let/broke loose.Die Hölle ist/war los.
All his geese are swans.Jedem Narren gefällt seine Kappe.
All hopes are dashed.Alle Hoffnungen sind vernichtet.
all in a flutterin heller Aufregung
all in good timealles zu seiner Zeit
all in the day’s workgehört alles so mit dazu; nichts Besonderes
All is fair in love and war.In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.
All is gas and gaiters.Alles ist in Butter.
all joking asideSpaß beiseite
All lay load on a willing horse.Auf ein williges Pferd legen alle ihre Last.
all mouth and (no) trousers (Brit.)große Klappe
all of a lumpalles auf einmal
all one’s gearall seine Klamotten
all over the shopüberall; in der ganzen Gegend herum
all quiet on the western frontim Westen nichts Neues
All roads lead to Rome.Alle Wege führen nach Rom.
all roundringsherum
all setbereit
all shook upvöllig aufgelöst
all show and no substanceaußen fix, innen nix
all spruced upaufgedonnert
all talk and no actionleeres Gerede
All that glistens/glitters is not gold.Es ist nicht alles Gold was glänzt.
all that jazzdas ganze Drum und Dran; der ganze Kram; was auch noch dergleichen
all the bells and whistlesaller Schnickschnack
All the world and his wife were there.Gott und die Welt waren da.
All the world’s a stage.Die ganze Welt ist eine Bühne.
All things come to those who wait.Wer warten kann, dem kommt alles zur rechten Zeit.
All things must pass.Alles ist vergänglich.
all this stuff about ...all dieser Quatsch von wegen ...
all washed-upvöllig gescheitert
All work and no play makes Jack a dull boy.Arbeit allein macht nicht glücklich.
all year rounddas ganze Jahr hindurch
all-nighter (Am.)durchgemachte Nacht
all-outkompromisslos; radikal; total; mit ganzer Kraft
All’s fish that comes to my net.Kleinvieh macht auch Mist.
All’s well that end’s well.Ende gut, alles gut.
Almost done!Fast fertig!
Alone at last!Endlich allein!
along the beaten trackauf dem ausgetretenen Pfad
along those linesoder sowas in der Richtung
alter egozweites Ich
always hard at workimmer fleißig
always on the runimmer auf Trab
always ready to laughimmer zu einem Lachen bereit
always the same old excuseimmer wieder dieselbe Ausrede
Am I my brother's keeper?Bin ich für die anderen verantwortlich?
ammo (Am.)Munition
Among the blind the one-eyed is king.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
an above-par performanceeine überdurchschnittliche Leistung
an albatross around the neckein Klotz am Bein
an ample bosomeine beachtliche Oberweite
An apple a day keeps the doctor away.Wer viel Äpfel isst, bleibt gesund.
an element of truthein Körnchen Wahrheit
an event of dire portentein Fall von böser Vorahnung
an exception to the ruleeine Ausnahme von der Regel
an exquisite earein hervorragendes Gehör
an eye for an eyeAuge um Auge
An honest man’s word’s as good as his bond.ein Mann, ein Wort
An idle brain is the devil’s workshop.Müßiggang ist aller Laster Anfang.
an impossible act to followunnachahmlich
an iron fist in velvet gloveein Wolf im Schafspelz
an iron handeine eiserne Hand
an offer one cannot refuseein Angebot, das man nicht ablehnen kann
an open and shut caseein klarer Fall
An ounce of prevention is worth a pound of cure.Vorsicht ist besser als Nachsicht.
an out and out lieeine ausgemachte Lüge
an out and out teacherein Lehrer durch und durch
an out-and-out conservativeein Erzkonservativer
an out-and-out disgraceeine bodenlose Schande
an out-and-out liarein durchtriebener Lügner
anal-retentiveanalfixiert
anchors (Brit.)Bremsen/Bremspedal
And about time, too!Das wurde auch Zeit!
And Bob’s your uncle!Und die Sache ist geritzt!; Und Bingo!
And I am left holding the baby!Und ich bin der Angeschmierte!
and no mistake about itdas steht fest; kein Zweifel
and the moral of it isund die Moral von der Geschichte ist
And the rest is history!Und der Rest ist Geschichte!
And the same to you with knobs on! (Brit.)Danke gleichfalls!; Fass dich doch an die eigene Nase!
and what’s more ...und außerdem ...; dazu kommt ...
And where do I come in?Und wo bleibe ich?; Was ist mit mir?
another helpingnoch eine Portion
antwacky (Brit.)altmodisch; antiquiert
Any fool knows that.Das weiß doch jeder Idiot.
Any joy? (Brit.)Erfolg gehabt?
Any luck?Glück gehabt?; Hat’s geklappt?
any number of timeszigmal
any old thingirgendwas
Any port is good in a storm.In der Not frisst der Teufel Fliegen.
Any problems?Gab’s Schwierigkeiten?
any Tom, Dick or Harryder Erstbeste
Any volunteers?Wer meldet sich freiwillig?
Any word from ...?Gibt es Nachricht von ...?
anyone with ears in his headwer Ohren hat zu hören
anyone with half a brainjeder halbwegs vernünftige Mensch
anyone’s guessreine Vermutung
Anything doing?Gibt’s was Neues?
Anything goes!Erlaubt ist, was gefällt!
Anything is better than nothing.Irgendwas ist besser als gar nichts.
Appetite comes while eating.Der Appetit kommt mit dem Essen.
apple of one’s eyeAugapfel
apples and pairs (Brit.)Treppe
April fool hoaxAprilscherz
April fool!April, April!
Are you being funny?Soll das ein Scherz sein?
Are you serious?Ist das dein Ernst?
Are you telling me porkies?Willst du mich veräppeln?
argy-bargyKrach; Schlägerei
arm candyreizende Begleiterin
armed to the teethbis an die Zähne bewaffnet
arse (Brit.)Arsch
arse bandit (Brit.)Schwuler ; Tunte
arse-licker/ass-lickerArschkriecher
arsewipe (Brit.)der letzte Arsch (Person); Klopapier
arsey (Brit.)launisch
art for art’s sakeKunst um der Kunst willen
as a general rulein den meisten Fällen; in der Regel; meistens
as a last resortals letztes Mittel; als letzter Ausweg
As a man makes his bed so he must lie.Wie man sich bettet, so liegt man.
as a matter of courseselbstverständlich
as a matter of facttatsächlich
as a matter of formder Ordnung halber
as a matter of principleprinzipiell
as a matter of routineroutinemäßig
as a rough guideals Faustregel
as a seal of friendshipzum Zeichen der Freundschaft
as a sop to someone’s prideals Trostpflästerchen
as American as apple-piedurch und durch amerikanisch
as bald as a baby's backsidekahl wie ein Kinderpopo
as bald as a coot/billiard balleine Platte haben
as black as coalschwarz wie die Nacht
as black as ink/pitchpechschwarz
as blind as a bat/moleblind wie ein Maulwurf
as bold as brassfrech wie Oskar
as boring as the day is longstinklangweilig
as busy as a beaverfleissig wie ein Biber
as busy as a beeemsig wie eine Biene
as chance would have itwie der Zufall es wollte; zufällig
as cheap as dirtspottbillig
as clean as a whistleblitzblank
as clear as a bellklar und deutlich
as clear as a crystalkristallklar; glasklar
as clear as daylightsonnenklar
as clear as mudklar wie Kloßbrühe
as close as a coffinverschwiegen wie ein Grab
as cold as icekalt wie eine Hundeschnauze
as cool as a cucumberdie Ruhe selbst
as cunning as a foxschlau wie ein Fuchs
as dead as a dodo/doornail/muttonmausetot
as dead as a pet rockvöllig aus der Mode
as deaf as a (door)poststocktaub
as delicate as a flowerzart wie eine Blume
as different as black from whiteso verschieden wie Tag und Nacht
as drunk as a fish/lord/skunkvoll wie eine Strandhaubitze; sturzbesoffen; stockbesoffen
as dry as a bone/bundle of sticksknochentrocken
as dry as duststerbenslangweilig; staubtrocken
as dumb as a sack of hammersdumm wie Bohnenstroh
as easy as ABC/child’s play/falling off a log/winkingkinderleicht
as far as the eye can reach/seeso weit das Auge reicht
as fat as a pigfett wie ein Schwein
as fit as a fiddlekerngesund; topfit; fit wie ein Turnschuh
as flat as a pancakeflach wie ein Brett
as free as a birdvogelfrei
as fresh as a daisyquicklebendig
as fresh as paintfrisch und munter
As God is my judge!So wahr mir Gott helfe!
as good as a playäußerst amüsant
as good as doneso gut wie erledigt
as good as goldganz brav; ein Schatz
as good as newfast neu; neuwertig
as good/bad/clever (etc.) as they come/as they make themgut/schlecht/klug (usw.) wie sonstwas
as green as grassnoch nicht trocken hinter den Ohren
as happy as a king/lark/sandboykreuzfidel; quietschvergnügt
as happy as happy could beüberglücklich
as happy as Larry/sandpaperkreuzfidel; quietverschgnügt
as hard as nailsknallhart
as hot as hellheiß wie die Hölle
as hungry as a bear/wolfeinen Bärenhunger haben
As I live by bread!So wahr ich lebe!
as if by magicwie durch Zauberhand
as if I caredals ob mich das kratzen würde
As ill luck would have it.Wie der Teufel es will.
as is generally knownbekanntlich
as is only fitwie es sich gehört
as it happenszufällig
as it standsso wie’s aussieht
as it weresozusagen
As John Irving puts it.Wie John Irving es ausdrückt.
as keen as mustardscharf auf etwas sein; Feuer und Flamme sein
as large as lifein voller Lebensgröße
as light as a featherfederleicht
as like as two peas in a podsich gleichen wie ein Ei dem anderen
as likely as notsehr wahrscheinlich; höchstwahrscheinlich
as long as the world goes onso lange die Welt sich dreht
as luck would have itwie der Zufall es wollte
as mad as a hornet (Am.)fuchsteufelswild
as mad as hellfuchsteufelswild
as meek as a lambbrav wie ein Lamm
as merry as a cricketquietschvergnügt
as naked as a babynackt wie Gott ihn schuf
as near as dammitfast genau so
as near as I can tellsoweit ich es beurteilen kann
as near as makes no differenceso gut wie
as neat as a pinwie aus dem Ei gepellt
as obstinate as a mulestörrisch wie ein Esel
as of oldwie in alten Zeiten
as old as Metuselahalt wie Methusalem
as old as the hillssteinalt
as old as yesterday's newspapervöllig veraltet
as one mangeschlossen wie ein Mann
as one man to anothervon Mann zu Mann
as pale as deathso blass wie der Tod
as pergemäß
as per usualwie gewöhnlich
as pissed as a newtvoll wie eine Strandhaubitze
as plain as day/as the nose in your face/as pikestaffsonnenklar
as poor as a church mousearm wie eine Kirchenmaus
as proud as a peacockstolz wie ein Gockel
as pure as snowrein wie Schnee
as quick as a flash/winkblitzschnell
as red as a beetrootrot wie eine Tomate
as regular as clockworkgenau wie ein Uhrwerk
as right as a trivetin schönster Ordnung
as right as rainkerngesund; völlig in Ordnung
as safe as housesabsolut sicher
as scarce as hen’s teethdünn gesät; ganz selten; ganz spärlich
as sharp as a razormesserscharf
as shrinks/drugs/my kids (etc.) go ...was Seelenklempner/Drogen/meine Kinder (usw.) betrifft, ...
as sick as a dog/parrothundeelend krank
as silent as a graveverschwiegen wie ein Grab
as silent as the deadtotenstill
as silly as a goosedumm wie Stroh
as skinny/thin as a rakedünn wie eine Bohnenstange
as slippery as an eelaalglatt
as slow as a dead snailim Schneckentempo
as smooth as glass/as a mirrorspiegelglatt
as smooth as silkseidenglatt
as soft as a baby’s bottomzart wie ein Kinderpopo
as sound as a bellkerngesund
as sparks fly upwardsganz sicher
as stiff as a boardsteif wie ein Brett
as still as deathtotenstill
as straight as an arrowpfeilgerade
as strong as an oxbärenstark
as stubborn as a mulestörrisch wie ein Esel
as sure as death and taxesso sicher wie das Amen in der Kirche
as sure as eggs is eggsso sicher wie das Amen in der Kirche
as sure as fate/shitbestimmt; ganz sicher
as sure as ten dimes buy a dollar (Am.)so sicher wie zwei mal zwei vier ist
as sweet as honeyhonigsüß
as sweet as piesuperfreundlich
as the case may beje nachdem
as the crow fliesauf kürzestem Weg; Luftlinie
as the proverb has itwie das Sprichwort sagt
As the question, so the answer.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
as the saying goeswie man so schön sagt
As the tree is, so is the fruit.Wie der Baum, so die Frucht.
as thick as a brick/pigshit/two short planksschwer von Begriff; dumm wie Bohnenstroh
as thin as a toothpickwie ein Strich in der Landschaft
as things standnach Lage der Dinge
as to the manner bornals sei man dafür geschaffen
as tough as leatherzäh wie Leder
as tough as old bootszäh wie altes Schuhleder
as true as grass is greenso wahr Gras grün ist
as true as I’m standing hereso wahr ich hier stehe
as ugly as sinhässlich wie die Sünde
as useless as as fifth wheelunnötig wie ein Kropf
as useless as tits on a boarvöllig nutzlos
as useless as yesterday's newspapervöllig nutzlos
as warm as toastmollig warm
as white as a ghostblass wie ein Geist
as white as a sheetleichenblass
as wise as an owlalt und weise
as wise as Solomonweise wie König Salomon
As you brew, so shall you bake.Was man sich eingebrockt hat, muss man auch auslöffeln.
As you have brewed, so you must drink.Was man sich eingebrockt hast, muss man auch auslöffeln.
as you pleaseganz wie du willst
As you sow, so shall you reap.Was der Mensch sät, das wird er ernten.
as you think fitwie du es für richtig hälst; wie du meinst
as you think properwie du es für richtig hälst
ashes to ashes dust to dustAsche zu Asche, Staub zu Staub
Ask away!Frag nur!
Ask, and it shall be given you!Bittet, so wird euch gegeben!
ass (Am.)Dummkopf; Esel; Arsch
ass-kisserArschkriecher
at (one’s) pleasurenach Belieben
at (the) dead of nightmitten in der Nacht
at 8 p.m. sharpPunkt 20 Uhr
at a crawlim Schneckentempo
at a definite timezu einem bestimmten Zeitpunkt
at a fair clipmit einem Affenzahn
at a fair old bat (Brit.)mit ganz schönem Zahn drauf
at a given timezu einem festgelegten Zeitpunkt
at a glanceauf einen Blick
at a good pacein zügigem Tempo
at a low ebbheruntergekommen
at a moment’s noticejeden Augenblick; von einem Moment auf den anderen
at a particular timezu einem bestimmten Zeitpunkt
at a pinch (Brit.)zur Not
at a pushnotfalls
at a single/at one blowmit einem Schlag
at a slapping paceHals über Kopf
at a snail’s paceim Schneckentempo
at a timejeweils
at a/one strokemit einem Schlag
at all costsum jeden Preis
at all timesimmer; jederzeit
at any cost/expense/priceum jeden Preis
at any one timejeweils; zu einem gegebenen Zeitpunkt
at any rateauf jeden Fall
at breakneck speedin einem Affenzahn
at cock-crowbeim ersten Hahnenschrei; in aller Herrgottsfrühe
at death’s dooran der Schwelle zum Grab
at face valuefür bare Münze
at faultin Verlegenheit; im Unrecht
at first blushauf den ersten Blick
at first dash/goauf Anhieb
at first glanceauf den ersten Blick
at first sightauf den ersten Blick
at first/second handaus erster/zweiter Hand
at full lengthausführlich; in allen Einzelheiten
at full peltvolle Pulle
at full speedmit Höchstgeschwindigkeit
at great lengthsehr ausführlich
at ground levelam Boden
at heartim Grunde genommen; im Innersten
at home and abroadim In- und Ausland
at it againschon wieder
at long dateauf lange Sicht
at my/our endhier bei mir/uns
at no pointnie; nirgends
at odd moments/timesab und zu
at one dashmit einem Zuge
at one goin einem Rutsch; in einem Aufwasch
at one swoopauf einen Streich
at one’s elbownahe bei; bei der Hand
at one’s last breathbeim letzten Atemzug
at one’s own riskauf eigene Gefahr
at peep of dawnbei Tagesanbruch
at point-blank rangeaus kürzester Entfernung
at presentzur Zeit; im Moment; jetzt
at the back of beyondam Ende der Welt
at the bottom of itbei Licht besehen
at the cost of one’s lifeauf Kosten seines Lebens
at the crack of dawnzu nachtschlafener Zeit
at the doubleim Eiltempo; im Laufschritt
at the drop of a hatohne zu zögern; sofort
at the end of the dayalles in allem; schließlich; letzten Endes
at the fullauf dem Höhepunkt
at the hand of someonevon seiten jemandes
at the headam oberen Ende; an der Spitze; oben
at the highest pitchauf dem Gipfel
at the point of a gunmit vorgehaltener Pistole
at the price of losing one’s healthauf Kosten seiner Gesundheit
at the proper timezur richtigen Zeit
at the risk of one’s lifeunter Lebensgefahr
at the top of one’s headaus dem hohlen Bauch
at the top of one’s voicemit lauter Stimme
at the touch of a buttonauf Knopfdruck
at this pointan dieser Stelle; in diesem Augenblick; jetzt
at this point in timezu diesem Zeitpunkt
At what point?An welcher Stelle?
At what price?Zu welchem Preis?
at willnach Belieben; freiwillig
at wit’s endmit seinem Latein am Ende
at your enddort bei dir
at/in one strokeauf einen Schlag
athlete’s footFußpilz
Attaboy!Guter Junge!
Attack is the best form of defense.Angriff ist die beste Verteidigung.
Attagirl!Braves Mädchen!
auntyBBC
aviation blonde (Brit.)Wasserstoffsuperoxyd-Blondine
away on leaveauf Urlaub
Away with you!Ach wo!
Away you go!Mach dass du wegkommst!
awesome (Am.)großartig; fantastisch; irre; stark; toll
awfully funnyschrecklich komisch
awkward customerschwieriger Kunde; Plage
axe (Brit.Gitarre
 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
 
Wir freuen uns über Vorschläge, Kommentare und Kritik. Jedes Feedback ist uns willkommen.
Vokaboly.de © 2003-2012