Englisch | Deutsch |
| to give vent to one’s fury | seine Wut austoben |
| to give way | nachgeben; weichen |
| to give weight to | betonen |
| to give/get a square deal | anständig behandeln/behandelt werden |
| to give/get/do something into the bargain/into the boot | etwas obendrein geben/bekommen/tun |
| to gloat over someone’s misfortune | sich an jemandes Unglück weiden |
| to gloss over | beschönigen; schönfärben; vertuschen |
| to gnash one’s teeth | mit den Zähnen knirschen |
| to go a bundle on something | sich viel aus etwas machen |
| to go aboard | an Board gehen |
| to go about | wenden |
| to go about doing something | eine Sache angehen; sich daran machen, etwas zu tun |
| to go about one’s business | seiner Arbeit nachgehen |
| to go about something | etwas angehen; etwas in Angriff nehmen |
| to go abroad | ins Ausland gehen |
| to go across something | etwas überqueren |
| to go after someone | jemanden verfolgen |
| to go after something | sich um etwas bemühen |
| to go against | widerstreben |
| to go against something | einer Sache gegensteuern |
| to go against the grain for someone | jemandem gegen den Strich gehen |
| to go against the tide | gegen den Strom schwimmen |
| to go ahead | fortfahren; vorgehen; vorangehen; vorwärtsgehen |
| to go all gooey | vor Rührung zerfließen |
| to go all the way | Geschlechtsverkehr haben |
| to go all the way of the flesh | den Weg alles Fleischlichen gehen |
| to go along | mitgehen |
| to go along with | begleiten |
| to go along with someone | mitgehen; begleiten; der gleichen Meinung sein; zustimmen |
| to go along with something | sich einer Sache anschließen; sich einer Sache fügen; mitmachen |
| to go amiss | fehlschlagen |
| to go and see | besuchen; nachsehen |
| to go ape/apeshit | überschnappen; völlig ausflippen |
| to go around with | befreundet sein mit; rumhängen mit |
| to go around/round the bend/twist | durchdrehen |
| to go arse over kettle/tit (Brit.) | auf den Arsch fallen |
| to go as red as a beet/beetroot | rot werden wie eine Tomate |
| to go ashore | an Land gehen |
| to go astray | auf Abwege geraten; vom rechten Weg abkommen; fehlgehen; verlorengehen |
| to go at a crawl | im Schritttempo fahren |
| to go at one another hammer and tongs | sich bis aufs Messer bekämpfen |
| to go away | fortgehen; wegfahren |
| to go awry | fehlschlagen; schiefgehen |
| to go back | zurückgehen |
| to go back on | zurückgreifen auf |
| to go back on a decision | eine Entscheidung zurücknehmen |
| to go back on one’s promise | sein Versprechen nicht einhalten |
| to go back on one’s word | sein Wort brechen; ein Versprechen nicht halten |
| to go back on something | etwas rückgängig machen; etwas zurücknehmen |
| to go back to | zurückreichen in |
| to go back to normal | wieder zur Tagesordnung übergehen |
| to go back to the drawing-board | noch einmal von vorne anfangen |
| to go bad | schlecht werden; verderben |
| to go baggy | ausleiern |
| to go bald | eine Glatze bekommen; kahl werden |
| to go ballistic | die Wände hochgehen; wütend werden |
| to go bananas | ausflippen; durchknallen |
| to go bang | an Luft verlieren |
| to go bankrupt | Bankrott machen; Pleite gehen |
| to go bar-hopping | eine Kneipentour machen |
| to go bat together | gemeinsam abhauen |
| to go begging | betteln gehen |
| to go belly up | abkratzen; den Geist aufgeben; Bankrott machen |
| to go berserk | durchdrehen; verrückt werden |
| to go beyond the scope of | den Rahmen einer Sache sprengen |
| to go blind | erblinden |
| to go bonkers | überschnappen |
| to go broke | Bankrott machen; Pleite gehen |
| to go bust | kaputtgehen; bankrott gehen |
| to go by | sich richten nach; vorübergehen; vergehen |
| to go by bus/car/ship/taxi/train | mit dem Bus/Auto/Schiff/Taxi/Zug fahren |
| to go by plane | fliegen |
| to go by the board | unter den Tisch fallen; zunichte werden; über Bord geworfen werden; zugrunde gehen |
| to go by the book | nach Schema F vorgehen; sich an die Vorschriften halten |
| to go by the name of | genannt werden |
| to go camping | zelten gehen |
| to go cap in hand | betteln gehen |
| to go clubbing | ausgehen; Nachtclubs besuchen |
| to go cold turkey | abrupt mit einer Droge aufhören; auf Entzug gehen |
| to go crackers/crazy | ausrasten; verrückt werden |
| to go daft | verblöden |
| to go dancing | tanzen gehen |
| to go door to door | Klinken putzen |
| to go down | absaufen; abschwellen; fallen; sinken; runtergehen; abklingen |
| to go down a bomb (Brit.) | großen Anklang finden |
| to go down as something | in die Geschichtsbücher eingehen |
| to go down in price | billiger werden |
| to go down in the pages of history | in die Annalen der Geschichte eingehen |
| to go down like flies | wie die Fliegen umfallen |
| to go down on bended knees | sich niederknieen |
| to go down on someone | jemandem einen blasen |
| to go down the drain/tube | in die Binsen gehen |
| to go down the hatch | runterschlucken |
| to go down the tubes | den Bach runtergehen |
| to go down the/to the wire | es grade noch rechtzeitig schaffen |
| to go down well | gut ankommen |
| to go down with flu/pneumonia | an Grippe/Lungenentzündung erkranken |
| to go downhill | abwärtsgehen; hinuntergehen; verkommen (Mensch) |
| to go easy on | schonen |
| to go far | weit kommen; weit reichen |
| to go farther and fare worse | vom Regen in die Traufe kommen |
| to go for a Burton | kaputt gehen; verloren gehen |
| to go for a jog | Joggen gehen |
| to go for a pee | pinkeln gehen |
| to go for a ride | ausreiten; eine Spritztour machen |
| to go for a run in the car | eine Autofahrt machen |
| to go for a song | für ein Butterbrot zu haben sein |
| to go for a spin | eine Spritztour machen |
| to go for a stroll | bummeln gehen; einen Spaziergang machen |
| to go for a swim | schwimmen gehen |
| to go for a walk | spazieren gehen |
| to go for broke | sich verausgaben |
| to go for something | auf etwas stehen; Lust auf etwas haben; sich an etwas machen; sich für etwas entscheiden |
| to go for the burn | sich total verausgaben |
| to go from strength to strength | sich immer stärker und besser entwickeln |
| to go gaga | verblöden |
| to go gambling | in einen Spielsalon gehen |
| to go global | weltweit agieren |
| to go gooey over someone | für jemanden schwärmen |
| to go green with envy | vor Neid platzen |
| to go hand in hand | zusammen passen; zugehörig sein |
| to go hand in hand with something | gleichzeitig auftauchen; mit etwas einhergehen; Hand in Hand gehen |
| to go haywire | drunter und drüber gehen; über den Haufen geworfen werden; verrückt spielen (Gerät); durchdrehen (Person) |
| to go high-hat on someone | jemanden von oben herab behandeln |
| to go hungry | hungern |
| to go in circles | sich im Kreis bewegen |
| to go in debt | sich verschulden |
| to go in for an examination | eine Prüfung machen |
| to go in for something | etwas mögen; sich mit etwas beschäftigen; etwas unternehmen |
| to go in for sports | Sport treiben |
| to go in rags | in Lumpen herumlaufen |
| to go insane | verrückt werden |
| to go into a huddle | die Köpfe zusammenstecken |
| to go into detail | näher auf etwas eingehen |
| to go into details | auf Einzelheiten eingehen; ins einzelne gehen |
| to go into effect | in Kraft treten |
| to go into exile | ins Exil gehen |
| to go into politics | in die Politik gehen |
| to go into raptures over | in Verzückung geraten über; ins Schwärmen geraten über |
| to go into retirement | in Rente gehen; in den Ruhestand gehen |
| to go into reverse | den Rückwärtsgang einlegen |
| to go into something | auf etwas eingehen |
| to go into the matter | der Sache nachgehen |
| to go it alone | einen Alleingang machen; im Alleingang handeln; es alleine schaffen |
| to go like a bomb | ein großer Erfolg sein |
| to go like a bull at a gate | mit der Tür ins Haus fallen |
| to go like blazes/the clappers | einen Affenzahn draufhaben |
| to go like clockwork | wie am Schnürchen laufen |
| to go like crazy | am Rotieren sein vor Arbeit |
| to go like hot cakes | weggehen wie heiße Semmeln |
| to go like stink | rasen |
| to go limp | schlaff werden; hängen lassen |
| to go loopy | durchdrehen |
| to go mad | den Verstand verlieren; verrückt werden |
| to go mouldy | verschimmeln |
| to go nowhere fast | nicht weit kommen |
| to go nuts | durchdrehen; verrückt werden |
| to go off | abgehen; entladen; explodieren; hochgehen; in die Luft gehen; schlecht werden (Lebensmittel) |
| to go off a drug | ein Medikament absetzen |
| to go off at half-cock | ein Schuss in den Ofen sein |
| to go off at the deep end | sich unüberlegt in etwas stürzen |
| to go off half-cooked | etwas blind drauflos tun |
| to go off one’s nut | durchdrehen |
| to go off something | von etwas abkommen |
| to go off the deep end | aus dem Häuschen geraten |
| to go off the rails | durchdrehen |
| to go off without a hitch | reibungslos über die Bühne gehen |
| to go on | angehen; fortfahren; geschehen; weitergehen; weitermachen |
| to go on a bat (Am.) | auf Sauftour gehen |
| to go on a bender | sich besaufen; auf eine Sauftour gehen |
| to go on a binge | auf Fress-/Sauftour gehen |
| to go on a course | an einem Lehrgang teilnehmen |
| to go on a journey | auf eine Reise gehen; verreisen |
| to go on a pub crawl | eine Kneipentour machen |
| to go on a treasure hunt | auf Schatzsuche gehen |
| to go on a wild-goose chase | sich an ein fruchtloses Unternehmen machen |
| to go on alert | in erhöhte Alarmbereitschaft versetzt werden |
| to go on an ego trip | von sich selbst überzeugt sein |
| to go on and on about something | mit einem Thema nicht aufhören wollen |
| to go on excursion | einen Ausflug machen |
| to go on foot | laufen; zu Fuß gehen |
| to go on holiday | Ferien machen; Urlaub machen |
| to go on leave | in Urlaub gehen |
| to go on line | in Betrieb gehen |
| to go on Shank’s pony | auf Schuster’s Rappen hingehen |
| to go on speaking | weitersprechen |
| to go on stage | auf die Bühne gehen |
| to go on strike | in Streik treten; streiken |
| to go on the air | zu senden beginnen |
| to go on the lam | türmen |
| to go on the run | sich auf die Flucht begeben |
| to go on the stage | aufteten |
| to go on the wagon | abstinent werden; trocken werden |
| to go on trial | vor Gericht stehen |
| to go on vacation | Ferien machen; Urlaub machen |
| to go on with something | etwas fortsetzen; mit etwas weitermachen |
| to go on working | weiterarbeiten |
| to go one better | noch einen draufsetzen |
| to go out | ausgehen; hinausgehen; weggehen; zu Ende gehen; erlöschen |
| to go out for food | essen gehen |
| to go out for pleasure | Vergnügen suchen |
| to go out into the world | in die weite Welt gehen |
| to go out like a light | sofort weg sein |
| to go out of business | das Geschäft aufgeben |
| to go out of date | nicht mehr aktuell sein |
| to go out of fashion | nicht mehr in Mode sein; aus der Mode kommen |
| to go out of office | abtreten |
| to go out of one’s mind | verrückt werden; den Verstand verlieren; überschnappen |
| to go out of one’s mind with worry | vor Sorge den Verstand verlieren |
| to go out of one’s way to do something | sich große Mühe geben, etwas zu tun; sich besonders anstrengen, etwas zu tun |
| to go out of print | vergriffen sein |
| to go out of style | aus der Mode kommen |
| to go out on a limb | sich aus dem Fenster lehnen |
| to go out with someone | mit jemandem gehen |
| to go over | hinübergehen; klappen |
| to go over something | etwas durchgehen; etwas durchsehen; etwas üben |
| to go over the edge | den Verstand verlieren |
| to go over the top | übertreiben; zu viel des Guten tun |
| to go over the whole ground | die ganze Sache durchgehen/besprechen |
| to go overboard | ausrasten; zu weit gehen; übers Ziel hinausschießen |
| to go overboard for/about someone/something | von jemandem/etwas hingerissen sein; Feuer und Flamme für jemanden/etwas sein |
| to go past someone | an jemandem vorübergehen |
| to go pear-shaped (Brit.) | in die Hose gehen |
| to go places | es weit bringen |
| to go platinum | sich fünfmillionenmal verkaufen |
| to go plumb loco | komplett durchdrehen |
| to go postal | plötzlich gewalttätig werden |
| to go potty (Brit.) | verrückt werden |
| to go public | an die Börse gehen; an die Öffentlichkeit treten |
| to go red in the face | erröten |
| to go round | drehen; umgehen; kursieren (Gerüchte) |
| to go round the twist | verrückt werden |
| to go rural | aufs Land gehen |
| to go scot-free | ungeschoren davonkommen |
| to go septic | vereitern |
| to go shares with someone | mit jemandem teilen |
| to go shooting | auf die Jagd gehen |
| to go shopping | einkaufen gehen |
| to go short of | zu wenig haben |
| to go snacks in something | sich etwas teilen |
| to go soft | behutsam vorgehen |
| to go soft on something | einer Sache gegenüber nachsichtig sein |
| to go sour | sauer werden; schiefgehen; sich als Fehlschlag erweisen |
| to go south | nach Süden gehen; auf dem absteigenden Ast sein |
| to go stale | versauern |
| to go stark raving mad | völlig überschnappen |
| to go steady | fest mit jemandem gehen; eine feste Beziehung haben |
| to go the distance | etwas bis zum Ende durchziehen |
| to go the extra mile | sich besonders anstrengen |
| to go the way of all flesh | den Weg allen Fleisches gehen |
| to go the way of the dodo | aussterben |
| to go the whole hog | aufs Ganze gehen |
| to go the whole nine yards (Am.) | etwas ganz gründlich machen |
| to go through | durchgehen; durchmachen; durchnehmen |
| to go through a bad spell | eine schwierige Zeit durchmachen |
| to go through a bad/rough patch | eine Pechsträhne haben; eine schwere Zeit durchmachen |
| to go through a lean patch | eine Durststrecke durchlaufen |
| to go through cold turkey | unter Drogenentzug leiden |
| to go through fire and water for someone | für jemanden durchs Feuer gehen |
| to go through hell | Höllenqualen ausstehen |
| to go through much | viel durchmachen |
| to go through something with a fine-tooth comb | etwas genau unter die Lupe nehmen |
| to go through the mill | durch die Mangel gedreht werden |
| to go through the roof | in die Luft gehen |
| to go through with something | etwas durchziehen; etwas zu Ende führen |
| to go to | verreisen; gehen nach; springen nach; verzweigen nach |
| to go to (the) hospital | ins Krankenhaus gehen |
| to go to any trouble | keine Mühe scheuen; sich Umstände machen |
| to go to any/great length | alles nur Erdenkliche tun |
| to go to bed | ins Bett gehen |
| to go to bits | durchdrehen |
| to go to church | in die Kirche gehen |
| to go to college | studieren (an einer Universität) |
| to go to court | vor Gericht gehen |
| to go to expense | sich in Unkosten stürzen |
| to go to extremes | zum Äußersten schreiten; Gewalt antun |
| to go to extremities | zu den äußersten Maßnahmen schreiten |
| to go to heaven | in den Himmel kommen |
| to go to hell in a handbasket | den Bach runtergehen |
| to go to meet | entgegengehen |
| to go to pieces | in die Brüche gehen; entzweigehen; zusammenbrechen |
| to go to pot | auf den Hund kommen; ins Wasser fallen |
| to go to press | in Druck gehen |
| to go to rack (and ruin) | verkommen; verlottern |
| to go to school | in die Schule gehen |
| to go to seed | vergammeln |
| to go to sleep | einschlafen |
| to go to someone’s rescue | jemandem zu Hilfe eilen |
| to go to the devil | vor die Hunde gehen |
| to go to the dogs | vor die Hunde gehen; unter die Räder kommen |
| to go to the land of nod | einschlafen |
| to go to the movies (Am.) | ins Kino gehen |
| to go to the office | ins Büro gehen |
| to go to the pictures (Brit.) | ins Kino gehen |
| to go to the polls | zur Wahl gehen |
| to go to the seaside | ans Meer fahren |
| to go to the wall | Pleite gehen |
| to go to town on/with something | sich einen abbrechen für/bei etwas; etwas übertreiben |
| to go to waste | verderben; umkommen |
| to go to work | zur Arbeit gehen; sich an die Arbeit machen |
| to go together | zusammengehen |
| to go too far | zu weit gehen; es zu bunt treiben |
| to go under | untergehen; unterliegen; zu Grunde gehen |
| to go undercover | verdeckt ermitteln |
| to go underground | untertauchen; in den Untergrund gehen |
| to go unnoticed | unbemerkt bleiben |
| to go up in smoke | sich in Rauch auflösen |
| to go up the wall | die Wände hochgehen |
| to go uphill | hinaufgehen |
| to go upstairs | die Treppe hinaufgehen |
| to go west | nach Westen gehen; über den Jordan gehen; sterben |
| to go whoring | huren |
| to go wild | ausflippen |
| to go window shopping | einen Schaufensterbummel machen |
| to go with a bang | einen Bombenerfolg haben |
| to go with someone | jemanden begleiten; mit jemandem gehen |
| to go with the flow | mit dem Strom schwimmen |
| to go without saying | selbstverständlich sein; sich von selbst verstehen |
| to go wrong | missraten; schiefgehen |
| to go/enter into particulars | in Einzelheiten gehen |
| to go/live in the fast lane | flott leben |
| to goof around (Am.) | herumtrödeln; bummeln |
| to goof it (Am.) | etwas verhauen; Murks machen |
| to goof off (Am.) | abhauen |
| to goof up (Am.) | vermasseln |
| to goose someone | jemandem einen Klaps auf den Hintern geben; jemanden in den Hintern kneifen |
| to goose-step | im Stechschritt marschieren |
| to grab a bite to eat | etwas essen |
| to grab a chair | Platz nehmen |
| to grab a piece of | sich ein Stück nehmen von |
| to grab hold of someone/something | sich an jemandem/etwas festhalten |
| to grab someone by the scruff of the neck | jemanden am Kragen packen |
| to grab someone’s attention | jemandes Aufmerksamkeit erregen |
| to grab the headlines | Schlagzeilen machen |
| to graft | schuften |
| to grasp the nettle | in den sauren Apfel beißen |
| to grass on someone (Brit.) | jemanden verpfeifen |
| to grate on one’s ear | die Ohren beleidigen |
| to grate on one’s nerves | auf die Nerven gehen |
| to grease someone’s palm | jemanden schmieren |
| to grill someone | jemanden in die Mangel nehmen; jemandem auf den Zahn fühlen; jemanden ausquetschen |
| to grin from ear to ear | breit grinsen |
| to grin like a Cheshire cat | wie ein Honigkuchenpferd grinsen |
| to grind one’s teeth | mit den Zähnen knirschen |
| to grind something into someone | jemandem etwas einpauken; jemandem etwas einbleuen |
| to grind to a halt | zum Stillstand kommen |
| to grit one’s teeth | auf die Zähne beißen; die Zähne zusammenbeißen |
| to ground someone | jemandem Hausarrest aufbrummen |
| to grouse | meckern; nörgeln |
| to grouse (on) | (dauernd) herumjammern |
| to grow again | nachwachsen |
| to grow apart | sich auseinander entwickeln |
| to grow away from someone | sich jemandem entfremden |
| to grow by leaps and bounds | sprunghaft wachsen |
| to grow fat (on something) | (durch etwas) reich werden |
| to grow lonely | vereinsamen |
| to grow old/older | alt/älter werden |
| to grow on someone | sich langsam an etwas gewöhnen; langsam vertraut werden mit |
| to grow over | bewachsen |
| to grow thin | dünn werden |
| to grow to vast dimensions | große Ausmaße annehmen |
| to grow together | zusammenwachsen |
| to grow up | aufwachsen; erwachsen werden; heranwachsen; großziehen |
| to guard something like gold | etwas wie seinen Augapfel hüten |
| to gulp down one’s food | sein Essen herunterschlingen |
| to gun down | niederknallen |
| to gun it | aufs Gas treten |
| to gyp someone (out of something) | jemanden übers Ohr hauen |
| to hack it | es bringen |
| to hack one’s way through something | sich einen Weg durch etwas schlagen |
| to hack someone/something to pieces | jemanden/etwas zerfetzen |
| to haggle | feilschen |
| to hail a cab | ein Taxi heranwinken |
| to ham it up | Witze reißen |
| to hand around | herumreichen |
| to hand back | zurückgeben; zurückreichen |
| to hand down | weitergeben; überliefern; tradieren; herunterreichen |
| to hand in | einreichen |
| to hand in one’s chips (Brit.) | abkratzen |
| to hand in one’s notice/resignation | seine Kündigung einreichen |
| to hand out | aushändigen; überreichen |
| to hand out one’s opinion | seine Meinung kundtun |
| to hand over | ausliefern; überreichen; hergeben; abtreten |
| to hand over control/the reins | das Heft aus der Hand geben |
| to hand over to someone | das Wort an jemanden weitergeben |
| to hand someone a line | Märchen auftischen |
| to hand something to someone on a (silver) plate/platter | jemandem etwas auf dem Silbertablett servieren |
| to handle oneself | sich selbst zu helfen wissen |
| to handle something without gloves | etwas nicht mit Glacehandschuhen anfassen |
| to hang about/around | herumlungern; sich herumdrücken; sich herumtreiben |
| to hang back | sich zurückhalten; sich sperren |
| to hang behind | trödeln; zurückbleiben; hinterherbummeln |
| to hang by a thread | an einem Faden hängen |
| to hang by the neck | am Galgen hängen |
| to hang fire | abwarten und Tee trinken; zögern |
| to hang in the balance | in der Schwebe sein |
| to hang in there | am Ball bleiben; sich nicht unterkriegen lassen |
| to hang it up | aufgeben |
| to hang loose | sich entspannen; lose herunterhängen |
| to hang off | sich zurückhalten |
| to hang on | ausharren; durchhalten; dranbleiben; festhalten |
| to hang on every word | an jemandes Lippen hängen |
| to hang on like grim death | sich festklammern; sich festbeißen |
| to hang on to someone’s coat-tails | jemandem am Rockzipfel hängen |
| to hang oneself | sich aufhängen |
| to hang out | abhängen; heraushängen; rumhängen; sich aufhalten |
| to hang out with someone | mit jemandem herumhängen |
| to hang someone from the yardarm | jemanden am Mast aufknüpfen |
| to hang someone out to dry | jemandes schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit waschen |
| to hang something out | etwas aushängen |
| to hang the head | den Kopf hängen lassen |
| to hang tough on a decision | an einer Entscheidung festhalten |
| to hang up | aufhängen; blockieren; verschieben |
| to hang up on someone | einfach den Telefonhörer auflegen |
| to hang up one’s fiddle | die Sache an den Nagel hängen |
| to hanker for/after | Verlangen haben nach |
| to happen across/on someone | jemanden zufällig treffen |
| to hard-sell | zum Kauf zwingen |
| to harden one’s heart against someone | eine harte Einstellung gegenüber jemandem einnehmen |
| to harp on about something | auf etwas herumreiten |
| to hash something over | über etwas quatschen |
| to hassle someone | jemanden schikanieren; jemanden bedrängen |
| to hate someone like poison | jemanden wie die Pest hassen |
| to hate someone’s guts | jemanden auf den Tod nicht ausstehen können; jemanden nicht riechen können |
| to haul ass | den Arsch bewegen |
| to haul/drag someone over the coals | jemandem die Hölle heiß machen; jemandem die Leviten lesen |
| to have (got) it in for someone | jemanden auf dem Kieker haben |
| to have a ball | eine tolle Zeit haben; viel Spaß haben |
| to have a Barclay’s (bank) | sich einen runterholen |
| to have a bearing on | Auswirkung haben auf; Einfluss haben auf |
| to have a bee in one’s bonnet | einen Spleen haben |
| to have a beer | Bier trinken |
| to have a belly full of something | die Nase voll haben von etwas; etwas satt haben |
| to have a big heart | großzügig/großmütig sein |
| to have a big mouth | eine große Klappe haben |
| to have a bit on the side | einen Seitensprung machen; einen Liebhaber/eine Geliebte haben |
| to have a bitch of a day (Am.) | einen miserablen Tag haben |
| to have a bite | etwas essen |
| to have a black eye | ein blaues Auge haben; ein Veilchen haben |
| to have a blast | eine tolle Zeit haben |
| to have a blue fit | Zustände kriegen |
| to have a bone to pick with someone | mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben |
| to have a boo | aufs Klo gehen |
| to have a break | eine Pause machen |
| to have a breather | verschnaufen |
| to have a bun in the oven | schwanger sein |
| to have a card up one’s sleeve | noch ein Ass im Ärmel haben |
| to have a chat | plaudern |
| to have a chip on one’s shoulder | die gekränkte Leberwurst spielen; überempfindlich sein |
| to have a clean bill of health | kerngesund sein |
| to have a clue | eine Ahnung haben |
| to have a cold | erkältet sein |
| to have a color | blühend aussehen |
| to have a conniption | einen hysterischen Anfall haben |
| to have a coughing fit | einen Hustenanfall bekommen |
| to have a crack at something | etwas ausprobieren |
| to have a criminal record | vorbestraft sein |
| to have a crook in one’s nature | etwas Verschrobenes in seinem Wesen haben |
| to have a crow to pick/pluck with someone | mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben |
| to have a crush on someone | in jemanden verknallt sein |
| to have a cry on someone’s shoulder | sich bei jemandem ausweinen |
| to have a day of it | sich einen vergnügten Tag machen |
| to have a day out at the beach/in Paris | einen Tag am Strand/in Paris verbringen |
| to have a day out at the shops | einen Einkaufsbummel machen |
| to have a devil/pig of a job | eine Mordsarbeit haben; saumäßig viel zu tun haben |
| to have a drag | eine rauchen |
| to have a drinking problem | alkoholabhängig sein |
| to have a face like the back of a bus | potthässlich sein |
| to have a faraway look in one’s eyes | einen träumerischen Blick haben |
| to have a feel for something | ein Gefühl für etwas haben |
| to have a finger in the pie/in every pie | die Hand im Spiel haben/überall die Hände im Spiel haben |
| to have a firm hold of/on | beherrschen |
| to have a fit | einen Anfall haben |
| to have a fit of apoplexy | einen Schlaganfall haben |
| to have a fit of dizziness | einen Schwindelanfall haben |
| to have a fit of rage | einen Wutanfall haben |
| to have a fix | sich einen Schuss setzen |
| to have a flat | einen Platten haben |
| to have a fling | eine flüchtige Affäre haben |
| to have a flutter | sein Glück beim Wetten versuchen |
| to have a foot in both camps | mit beiden Seiten zu tun haben |
| to have a foul mouth | ein grobes Maul haben |
| to have a frog in one’s throat | einen Frosch im Hals haben |
| to have a front-row seat | in der ersten Reihe sitzen |
| to have a glass too much | einen über den Durst trinken |
| to have a go at someone | jemanden anschnauzen |
| to have a go at something | etwas versuchen |
| to have a good chance of | in der glücklichen Lage sein zu; die Gelegenheit haben zu |
| to have a good command of something | etwas gut beherrschen |
| to have a good cry | sich einmal tüchtig ausweinen |
| to have a good ear for music | ein gutes Musikgehör haben |
| to have a good gas | ein Schwätzchen halten |
| to have a good grasp of something | etwas gut beherrschen |
| to have a good grip on someone | jemanden gut im Griff haben |
| to have a good head for figures | gut Rechnen können |
| to have a good head for languages | ein gutes Sprachgefühl haben |
| to have a good knowledge of something | gute Kenntnisse in/von etwas haben |
| to have a good laugh over/about someone/something | sich köstlich über jemanden/etwas amüsieren |
| to have a good line in patter | gute Sprüche auf Lager haben |
| to have a good mind | ein heller Kopf sein |
| to have a good mind to | nicht übel Lust haben zu |
| to have a good night’s rest | sich ordentlich ausschlafen |