Englisch | Deutsch |
| to have a good nose | einen guten Riecher haben |
| to have a good screw/shag | guten Sex haben |
| to have a good time | sich gut unterhalten |
| to have a good tuck-in | ordentlich zulangen; kräftig futtern |
| to have a good/poor track record | gute/schlechte Leistungen vorzuweisen haben |
| to have a grand time | eine tolle Zeit haben |
| to have a great deal to do | sehr viel zu tun haben |
| to have a great mind to do something | große Lust haben, etwas zu tun |
| to have a green thumb | einen grünen Daumen haben |
| to have a grudge against | Groll hegen |
| to have a gut feeling | Gefühl aus dem Bauch heraus haben |
| to have a hand in something | seine Hand im Spiel haben; an etwas beteiligt sein; zu etwas beitragen |
| to have a handle to one’s name | einen Titel haben |
| to have a hankering for someone/something | ein Verlangen nach jemandem/etwas vespüren |
| to have a hard time | Schwierigkeiten haben; es schwer haben |
| to have a headache | Kopfschmerzen haben |
| to have a heart of corn | ein gutes Herz haben |
| to have a heart-to-heart talk | ein vertrauliches Gespräch haben; sich gegenseitig das Herz ausschütten |
| to have a hidden agenda | etwas im Schilde führen |
| to have a history of a disease | schon lange eine Krankheit haben |
| to have a history of violence | eine Vorgeschichte als Gewalttäter haben |
| to have a hitch in one’s getalong | hinken |
| to have a hunch | ein Gefühl haben; eine Ahnung haben |
| to have a job | Arbeit haben |
| to have a job to | seine Mühe haben |
| to have a king-size(d) headache | einen dicken Kopf haben; hämmernde Kopfschmerzen haben |
| to have a kip | eine Runde pennen |
| to have a knock in the cradle | als Kind zu heiß gebadet worden sein |
| to have a lasting effect on | nachhaltig beeinflussen |
| to have a laugh | lachen |
| to have a laughing fit | einen Lachanfall bekommen |
| to have a lead | eine Spur haben |
| to have a leak | pinkeln |
| to have a life of one’s own | ein eigenes Leben führen |
| to have a lisp | lispeln |
| to have a long memory | ein gutes Gedächtnis haben |
| to have a long/short shelf life | sich lange/kurz halten |
| to have a look for something | sich nach etwas umsehen |
| to have a look round | sich umsehen; sich etwas ansehen |
| to have a looksee | anschauen; nachschauen |
| to have a loose tongue | nichts für sich behalten können |
| to have a lot in common | viel gemeinsam haben |
| to have a lot on one’s plate | viel am Hals haben |
| to have a lot to/nothing to lose | viel/nichts zu verlieren haben |
| to have a lot upstairs | Holz vor der Hütte haben |
| to have a lurid imagination | eine wilde Fantasie haben |
| to have a mind of one’s own | eine eigene Meinung haben; seine Macken haben |
| to have a monkey on one’s back | an der Nadel hängen |
| to have a moral right to something | jedes Recht auf etwas haben |
| to have a name for something | für etwas berühmt sein |
| to have a narrow escape | mit knapper Not davonkommen |
| to have a narrow mind | engstirnig sein |
| to have a nervous breakdown | einen Nervenzusammenbruch erleiden |
| to have a nose for something | einen Riecher für etwas haben |
| to have a notion that | sich einbilden, dass; den Verdacht haben, dass |
| to have a notion to do something | Lust haben, etwas zu tun |
| to have a one-night stand | ein einmaliges sexuelles Abenteuer haben |
| to have a one-track mind | immer nur das Eine im Kopf haben |
| to have a place for everything and everything in its place | Ordnung halten |
| to have a point | nicht ganz Unrecht haben |
| to have a poke (Brit.) | bumsen; vögeln |
| to have a practice session | Probe haben |
| to have a price on one’s head | steckbriefblich gesucht werden |
| to have a puff | eine rauchen |
| to have a quick look | kurz hinschauen |
| to have a quick wit | von schnellem Verstand sein |
| to have a rare time | sich großartig amüsieren |
| to have a ready tongue | schlagfertig sein |
| to have a relapse | rückfällig werden |
| to have a reputation for | dafür bekannt sein, dass |
| to have a ring to it | nach etwas klingen |
| to have a roll in the hay with someone | mit jemandem ins Heu gehen |
| to have a rough idea | eine ungefähre Ahnung haben |
| to have a rough tongue | eine scharfe Zunge haben |
| to have a row with someone | mit jemandem Krach haben |
| to have a run-in with someone | mit jemandem in Konflikt geraten |
| to have a safe pair of hands | sicher und verlässlich sein |
| to have a say in the matter | etwas dazu zu sagen haben; ein Mitspracherecht haben |
| to have a score to settle | ein Hühnchen zu rupfen haben |
| to have a screw loose | eine Schraube locker haben |
| to have a screw/shag | bumsen |
| to have a second helping | nachfassen; Nachschlag holen; nachschöpfen |
| to have a share in something | an etwas beteiligt sein |
| to have a sharp tongue | eine scharfe Zunge haben; Haare auf den Zähnen haben |
| to have a shelf-life | sich nicht ewig halten |
| to have a short temper | unbeherrscht sein |
| to have a shot at something | etwas ausprobieren |
| to have a shy at something | sich an etwas versuchen |
| to have a sinking feeling in the pit of one’s stomach | ein ungutes Gefühl in der Magengegend haben |
| to have a sip | einen Schluck nehmen |
| to have a slash | pinkeln |
| to have a slate loose | eine Schraube locker haben |
| to have a smack at something (Brit.) | etwas mal probieren; an etwas rangehen |
| to have a soft heart | ein weiches Herz haben |
| to have a soft side to oneself | eine gefühlvolle Seite haben |
| to have a soft spot for someone | eine Schwäche für jemanden haben |
| to have a sore throat | Halsschmerzen haben |
| to have a stab at something | etwas in Angriff nehmen |
| to have a stake in the future | einen Anteil an der Zukunft haben |
| to have a sticky time | eine schwere Zeit haben |
| to have a strong stomach | einen guten Magen haben; einiges vertragen können |
| to have a stupid look on one’s face | dumm gucken |
| to have a sweet tooth | ein Leckermäulchen sein |
| to have a temperature | Fieber haben |
| to have a thick/thin skin | ein dickes Fell/eine dünne Haut haben |
| to have a thing about something | einen Fimmel haben |
| to have a thousand and one things to do | eine Menge um die Ohren haben |
| to have a tough time (of it) | Stress und Ärger haben |
| to have a try at something | etwas versuchen |
| to have a wank/toss | sich einen runterholen |
| to have a warped mind/sense of humor | eine abartige Fantasie/einen abartigen Humor haben |
| to have a way with words | redegewandt sein |
| to have a whale of a time | eine großartige Zeit haben |
| to have a whirl at something | etwas in Angriff nehmen |
| to have a wicked temper | jähzornig sein; bösartig sein |
| to have a will of one’s own | einen eigenen Willen haben; seine Macken haben |
| to have a word with someone | mit jemandem reden |
| to have a yank | sich einen runterholen |
| to have a yen for someone/something | ein Verlangen nach jemandem/etwas verspüren |
| to have all the jam | die Rosinen aus dem Kuchen picken |
| to have an ace in the hole | noch einen Trumpf in Reserve haben |
| to have an affair | einen Liebhaber/eine Geliebte haben |
| to have an agile mind | geistig beweglich sein |
| to have an airing | an die Luft gehen |
| to have an answer pat | mit einer Antwort gleich bei der Hand sein |
| to have an attack of nerves | durchdrehen; in Panik geraten |
| to have an axe to grind with someone | mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen haben |
| to have an eagle eye | Luchsaugen haben |
| to have an eye for a bargain | ein Auge für günstige Käufe haben |
| to have an eye for something | einen Blick für etwas haben |
| to have an eye to the main chance | nur auf seinen Vorteil bedacht sein |
| to have an ID on one | einen Ausweis bei sich haben |
| to have an inkling | eine Ahnung haben |
| to have an itch to do something | den Wunsch haben, etwas zu tun; darauf brennen, etwas zu tun |
| to have an oar in every man’s boat | sich in alles einmischen |
| to have an odds-on chance | die besten Chancen haben |
| to have an off-day | einen schlechten Tag haben |
| to have an offhand manner | eine schroffe Art haben |
| to have an open mind | unvoreingenommen sein |
| to have another go | es noch einmal probieren |
| to have ants in one’s pants | Hummeln im Hintern haben |
| to have appeal with someone | auf jemanden Anziehungskraft ausüben |
| to have at hand | greifbar haben; zur Verfügung haben |
| to have bash at something | etwas in Angriff nehmen |
| to have bats in the belfry | einen Vogel haben; einen Dachschaden haben |
| to have been around | erfahren sein; ein alter Hase sein |
| to have been bitten/done | reingelegt worden sein |
| to have been dropped on one’s head by one’s mother | als Kind zu heiß gebadet worden sein |
| to have been had | reingelegt worden sein |
| to have been laid low with the flu | mit Grippe im Bett liegen |
| to have been there before | etwas schon mal erlebt haben |
| to have been to hell and back | die reinste Hölle gewesen sein |
| to have bees in one’s bonnet | einen Tick unterm Pony haben |
| to have big ideas | Rosinen im Kopf haben |
| to have bottle | Mumm haben |
| to have brains | Grips haben; Köpfchen haben |
| to have butterflies in one’s stomach | Schmetterlinge im Bauch haben |
| to have cabin fever | die Decke fällt auf den Kopf |
| to have care of | Sorge tragen für; achtgeben auf |
| to have carte blanche to do something | einen Freibrief für etwas haben |
| to have cold feet | kalte Füße bekommen |
| to have come full circle | sich einmal im Kreis gedreht haben; an den Ausgangspunkt zurückkommen |
| to have come to know something | etwas erfahren haben |
| to have come to the wrong shop | an die falsche Adresse geraten sein |
| to have dark rings under one’s eyes | dunkle Ringe unter den Augen haben |
| to have decided views | sehr bestimmte Ansichten haben |
| to have deep pockets | stinkreich sein; großzügig sein |
| to have designs on | ein Auge werfen auf; begehren; haben wollen |
| to have designs on someone/something | es auf jemanden/etwas abgesehen haben |
| to have done it all | erfahren sein |
| to have done something more times than someone has had hot dinners | etwas häufiger getan haben, als jemand sich vorstellen kann |
| to have done with someone | fertig sein mit jemandem |
| to have dope on someone | Informationen über jemanden haben |
| to have drunk deep of the cup of despair | den Kelch der Leiden bis zur Neige geleert haben |
| to have effect on/upon | beeinflussen |
| to have feet of clay | tönerne Füße haben |
| to have fight in oneself yet | noch nicht geschlagen sein |
| to have fingers the size of bananas | Riesenpranken haben |
| to have fire in one’s belly | von leidenschaftlicher Begeisterung erfüllt sein |
| to have first pick | die erste Wahl haben |
| to have five minutes lead over someone | fünf Minuten Vorsprung vor jemandem haben |
| to have fun | Spaß haben |
| to have good breeding | gute Erziehung haben; gute Kinderstube haben; feine Lebensart habenn |
| to have good reason to | guten Grund haben zu |
| to have good/bad vibes about someone/something | wegen jemandem/etwas ein gutes/schlechtes Gefühl haben |
| to have got it bad | stark erwischt haben |
| to have got it in the neck | eins aufs Dach gekriegt haben |
| to have got it made | es geschafft haben |
| to have got one’s hands full | alle Hände voll zu tun haben |
| to have got one’s hands full with someone | seine liebe Not mit jemandem haben |
| to have got pins and needles in one’s foot | Fuß ist eingeschlafen |
| to have got someone by the balls | jemanden im Schwitzkästchen haben |
| to have got someone by the short hairs | jemanden da wo’s weh tut gepackt haben |
| to have got someone cornered | jemanden in die Ecke getrieben haben |
| to have got someone under one’s skin | von jemanden sehr angetan sein; jemanden in sein Herz geschlossen haben |
| to have got someone’s number | jemanden im Griff haben |
| to have got the hots for | scharf sein auf |
| to have got the hump | sauer sein |
| to have got the rags (on) | die Periode haben |
| to have got what it takes | das Zeug dazu haben |
| to have got what was coming to one | sein Fett weghaben |
| to have great fun | sich super amüsieren |
| to have green fingers (Brit.) | einen grünen Daumen haben |
| to have guts | Mumm haben |
| to have had a bellyful | genug von etwas haben; die Nase voll haben |
| to have had a belt or two | ein paar Drinks gehabt haben |
| to have had a couple | ein paar Gläser über den Durst getrunken haben |
| to have had a drop too much | etwas zu tief ins Glas geschaut haben |
| to have had a few | ein paar Gläser über den Durst getrunken haben |
| to have had a good innings | ein langes, ausgefülltes Leben gehabt haben |
| to have had a hard day | einen anstrengenden Tag gehabt haben |
| to have had a skinful | einen über den Durst getrunken haben |
| to have had enough | die Schnauze voll haben; satt haben |
| to have had enough of something | etwas satt haben |
| to have had it | die Nase voll haben; die Schnauze voll haben |
| to have had it coming to oneself | es nicht besser verdient haben |
| to have had one’s bell rung | k.o. geschlagen worden sein |
| to have had the bird | im Eimer sein |
| to have half a mind to | nicht übel Lust haben zu |
| to have in mind | im Auge haben; im Sinn haben |
| to have in mind to do something | vorhaben, etwas zu tun; im Sinn haben, etwas zu tun |
| to have in stock | vorrätig haben |
| to have in view | beabsichtigen |
| to have it all at one’s finger’s ends | etwas in- und auswendig kennen; etwas aus dem Effeff beherrschen |
| to have it away with someone | eine Nummer schieben mit jemandem |
| to have it bad for someone | in jemanden stark verknallt sein |
| to have it coming (to oneself) | es nicht besser verdient haben |
| to have it in for someone | jemanden auf dem Kiekser haben |
| to have it in hand | unter Kontrolle haben |
| to have it in oneself | das Zeug dazu haben |
| to have it made | etwas erreicht haben |
| to have it off with someone | eine Nummer schieben mit jemandem; es jemandem besorgen; mit jemandem schlafen |
| to have it out with someone | mit jemandem Streit austragen; sich mit jemandem auseinandersetzen |
| to have it pretty cushy | eine ruhige Kugel schieben |
| to have itchy feet | Fernweh haben |
| to have joined the pudding club | schwanger sein |
| to have jungle mouth | Mundgeruch haben |
| to have keen senses | ein feines Gespür haben |
| to have kittens | Zustände kriegen |
| to have known | schon erlebt haben |
| to have large shoes to fill | keine leichte Aufgabe haben |
| to have learned one’s lesson | seine Lektion gelernt haben |
| to have loose bowels | Durchfall haben |
| to have lost count | sich verzählt haben |
| to have lost one’s marbles | nicht alle Tassen im Schrank haben |
| to have lost the use of one’s arm | seinen Arm nicht mehr bewegen können |
| to have lost touch with someone | mit jemandem Kontakt verloren haben |
| to have money to burn | Geld wie Heu haben |
| to have more money than brains | mehr Geld als Verstand haben |
| to have much going for | viel zu bieten haben |
| to have need of something | an etwas Not leiden; etwas dringend brauchen |
| to have nerves of steel | Nerven wie Drahtseile haben |
| to have news for someone | eine Überraschung für jemanden haben |
| to have nine lives | ein zähes Leben haben |
| to have no business to | kein Recht haben zu |
| to have no clue | keine Ahnung haben |
| to have no concern with | nichts zu tun haben mit |
| to have no experience of something | etwas noch nie erlebt haben; etwas nicht kennen |
| to have no guts | keinen Mut haben; keinen Mumm haben |
| to have no hard feelings | nichts nachtragen; nicht ärgerlich sein |
| to have no head for heights | nicht schwindelfrei sein |
| to have no head for numbers | kein Gefühl für Zahlen haben |
| to have no kick left | keinen Schwung mehr haben |
| to have no manners | schlechte Manieren haben |
| to have no milk in the coconut | Stroh im Kopf haben |
| to have no notion of | keine Ahnung haben von |
| to have no objections | nichts einzuwenden haben |
| to have no patience with someone/something | jemanden/etwas nicht ausstehen können; für jemanden/etwas überhaupt keine Geduld haben |
| to have no power over someone | keine Gewalt über jemanden haben |
| to have no qualms about | keine Skrupel haben |
| to have no stomach for someone/something | nicht nach jemandem/etwas zumute sein |
| to have no truck with someone/something | mit jemandem/etwas nichts zu tun haben |
| to have no use for something | etwas nicht gebrauchen können; keine Verwendung haben für etwas |
| to have no word from someone | keine Nachricht von jemanden haben |
| to have nookie | Sex haben |
| to have not exactly covered oneself with glory | sich nicht grade mit Ruhm bekleckert haben |
| to have not slept a wink | kein Auge zugetan haben |
| to have nothing to show for it | nichts vorzuweisen haben |
| to have one foot in the grave | mit einem Fuß im Grabe stehen |
| to have one over the eight | einen über den Durst trinken |
| to have one’s ass on the line | dran glauben müssen |
| to have one’s back up against a wall | mit dem Rücken zur Wand stehen |
| to have one’s bread buttered on both sides | wie die Made im Speck sitzen |
| to have one’s cake and eat it, too | auf zwei Hochzeiten tanzen |
| to have one’s ears chewed off | zur Schnecke gemacht werden |
| to have one’s eye on | ein Auge geworfen haben auf; liebäugeln mit |
| to have one’s foot in the door | den Fuß in der Tür haben |
| to have one’s foot in the grave | mit einem Fuß im Grabe stehen |
| to have one’s hair cut | sich die Haare schneiden lassen |
| to have one’s hair done | sich frisieren lassen; zum Friseur gehen |
| to have one’s hair dyed | sich die Haare färben lassen |
| to have one’s hand out | aus der Übung sein |
| to have one’s head in the clouds | abgehoben sein; geistesabwesend sein |
| to have one’s head in the sand | Vogel-Strauß-Politik betreiben |
| to have one’s head on straight | vernünftig sein; bei klarem Verstand sein |
| to have one’s head stuck up one’s arse (Brit.) | total bescheuert sein |
| to have one’s innings | an der Reihe sein |
| to have one’s labor for one’s pains | sich umsonst mühen |
| to have one’s legs turn to jelly | weiche Knie bekommen |
| to have one’s nose in a book | seinen Kopf in einem Buch vergraben haben |
| to have one’s own patent method of doing something | seine Spezialmethode haben, etwas zu tun |
| to have one’s period | seine Tage haben; die Periode haben |
| to have one’s plans crossed | von Widerwärtigkeiten verfolgt werden |
| to have one’s will | seinen Willen durchsetzen |
| to have one’s wits about oneself | seine Gedanken beisammen haben |
| to have other fish to fry | Wichtigeres zu tun haben |
| to have other irons in the fire | noch andere Eisen im Feuer haben |
| to have pins and needles in one’s leg/foot | ein Kribbeln im Bein/Fuß haben; jemandes Bein/Fuß ist eingeschlafen |
| to have plenty of beef | jede Menge Bizeps haben |
| to have potential | ausbaufähig sein |
| to have pots of money | massenhaft Kohle haben |
| to have power to burn | nicht wissen, wohin mit seiner Kraft |
| to have regrets | bereuen |
| to have rocks in one’s head | behämmert sein |
| to have run short of something | etwas ist ausgegangen; nicht mehr genug von etwas haben |
| to have score to settle with someone | mit jemandem eine alte Rechnung zu begleichen haben |
| to have seen better days | auch schon bessere Zeiten gesehen haben |
| to have sex | Sex haben |
| to have some blood work done | eine Blutuntersuchung machen lassen |
| to have some gen on something | Informationen über etwas haben |
| to have some odd ways | schrullig sein; merkwürdig sein |
| to have some strange notions | merkwürdige Ideen haben |
| to have someone at one’s beck and call | jemanden unter seiner Fuchtel haben |
| to have someone by the balls | jemanden in der Zange haben |
| to have someone by the short and curlies | jemanden am Wickel haben |
| to have someone for breakfast | jemanden mit links erledigen können |
| to have someone in | jemanden hereinbitten; jemanden hereinlassen |
| to have someone in one’s charge | jemanden in seiner Obhut haben |
| to have someone in one’s clutches | jemanden in den Klauen haben |
| to have someone in one’s grip | jemanden in der Hand haben; jemand in seiner Gewalt haben |
| to have someone in stitches | jemanden furchtbar zum Lachen bringen |
| to have someone on | jemanden veräppeln; jemanden zum Besten haben |
| to have someone on a string | jemanden am Gängelband haben |
| to have someone over | jemanden zu sich nach Hause einladen |
| to have someone over a barrel | jemanden in der Zange haben |
| to have someone pegged | jemanden abstempeln |
| to have someone plonked in front of one | jemanden vor die Nase gesetzt bekommen |
| to have someone wrapped up | jemanden unter der Fuchtel haben |
| to have someone/something in one’s pocket | jemanden/etwas in der Tasche haben |
| to have someone/something on one’s back/hands | jemanden/etwas am Hals haben |
| to have someone/something sewn/stitched up | jemanden/etwas unter Kontrolle haben |
| to have someone’s best interests at heart | nur das Beste für jemanden wollen |
| to have someone’s butt | jemandem die Hammelbeine langziehen |
| to have someone’s guts for garters | jemanden zur Schnecke machen |
| to have somethhing made to measure | etwas nach Maß anfertigen lassen |
| to have something at one’s disposal | über etwas verfügen |
| to have something at one’s fingertips | etwas zur Hand haben |
| to have something at one’s finger’s ends | etwas an den Fingern hersagen können |
| to have something coming out of one’s ears/yin yangs | viel zu viel von etwas haben |
| to have something down pat | etwas im Griff haben; etwas gut drauf haben |
| to have something going on with somebody | etwas mit jemandem haben (Liebesbeziehung) |
| to have something on one’s mind | etwas auf dem Herzen haben; etwas beschäftigt einen |
| to have something on the ball | kompetent sein |
| to have something to one’s name | etwas vorzuweisen haben |
| to have something up one’s sleeve | etwas in petto haben |
| to have something written all over it | förmlich nach etwas riechen |
| to have strong feelings for someone | viel für jemanden empfinden |
| to have taken a wrong turning | falsch abgebogen sein |
| to have that kind of mind | so veranlagt sein |
| to have the ability to lead | Führungsqualitäten haben |
| to have the ball at one’s feet | seine große Chance haben |
| to have the balls | den Mut haben; den Nerv haben; das Zeug haben |
| to have the best of both worlds | das eine tun und das andere nicht lassen |
| to have the blues | den Moralischen haben; melancholisch sein; traurig sein |
| to have the cheek to | die Unverschämtheit haben, zu |
| to have the conscience/crust to do something | die Frechheit haben, etas zu tun |
| to have the credit of something | die Anerkennung für etwas bekommen |
| to have the devil in oneself | vom Teufel geritten werden |
| to have the devil’s own luck /to have the luck of the devil | ein Schweineglück haben; Riesenschwein haben |
| to have the edge on someone/something | jemandem/etwas überlegen sein |
| to have the final say | das letzte Wort haben |
| to have the floor | das Wort haben |
| to have the full use of one’s faculties | im Vollbesitz seiner Kräfte sein |
| to have the gift of the gab | ein gutes Mundwerk haben; nicht auf den Mund gefallen sein |
| to have the good sense to do something | vernünftig genug sein, etwas zu tun |
| to have the guts | Mut haben; Mumm haben |
| to have the itch to do something | es juckt/reizt einen, etwas zu tun |
| to have the jitters | Schiss haben |
| to have the kindness to | freundlich genug sein zu; so gut sein zu |
| to have the knack of something | den Dreh raushaben |
| to have the last laugh (over someone) | es jemandem zeigen |
| to have the makings | das Zeug zu etwas haben |
| to have the nerve | die Stirn haben |
| to have the nerve to do something | sich trauen, etwas zu tun; die Frechheit haben, etwas zu tun |
| to have the patience of Job | eine Engelsgeduld haben |
| to have the potential to do something | das Zeug dazu haben, etwas zu tun |
| to have the power to act | handlungsberechtigt sein |
| to have the right spirit | die richtige Einstellung haben |
| to have the right stuff | das Zeug haben |
| to have the right touch | das richtige Händchen haben |
| to have the right touch with someone/something | mit jemandem/etwas gut umgehen können |
| to have the run of a place | einen Ort zur freien Verfügung haben |
| to have the runs | Dünnschiss haben |
| to have the sense to do something | vernünftig genug sein, etwas zu tun |
| to have the shakes | das große Zittern haben |
| to have the situation under control | Herr der Lage sein |
| to have the time of one’s life | sich großartig amüsieren |
| to have the whip hand | die Oberhand haben |
| to have the world at one’s feet | die Welt zu Füßen liegen haben |
| to have things firmly under control | die Zügel fest in der Hand haben |
| to have things in hand | die Situation unter Kontrolle haben |
| to have time on one’s hands | viel freie Zeit haben |
| to have time to kill | Zeit übrig haben |
| to have to be in on everything | seine Pfoten überall drin haben wollen |
| to have to bite the bullet | in den sauren Apfel beißen müssen |
| to have to chance something | etwas riskieren müssen |
| to have to do with | sich abgeben mit |
| to have to eat crow | zugeben, dass man Unrecht gehabt hat |
| to have to go some | sich mehr anstrengen |
| to have to hand it to someone | es jemandem lassen müssen; jemandem Anerkennung zollen |
| to have to learn to do without | verzichten lernen |
| to have to pay dear for something | bitter bereuen müssen |
| to have to pay through one’s nose | tief in die Tasche greifen müssen |
| to have to put it to someone | es jemandem lassen müssen |
| to have to take a lot of knocks | viele Tiefschläge einstecken müssen |
| to have to think of a dodge | ein Hilfsmittel finden müssen |
| to have to use the toilet | zur Toilette gehen müssen |
| to have too many irons in the fire | auf zu vielen Hochzeiten tanzen |
| to have tough luck | Pech haben |
| to have travelled in every quarter of the globe | alle Ecken der Welt bereist haben |
| to have two left hands/feet | zwei linke Hände/Füße haben |
| to have two strings/a second string/more than one string to one’s bow | zwei/mehrere Eisen im Feuer haben |
| to have want of something | an etwas Not leiden; etwas brauchen |
| to have what it takes | das Zeug dazu haben |
| to have within reach | greifbar haben |
| to have word from | Nachricht haben von |
| to have worn well | sich gut gehalten haben; sich bewährt haben |
| to have/get the hump | sauer sein/werden |
| to have/put one’s faith in someone/something | sein Vertrauen in jemanden/etwas setzen |
| to have/take a catnap/nap/snooze | ein Nickerchen machen |
| to have/take a gander at something | einen Blick werfen auf etwas |
| to have/take a look at | anschauen; einen Blick werfen auf |
| to have/take a pee/whiz | pinkeln |
| to have/take a pop at someone | auf jemanden ballern; einen Seitenhieb gegen jemanden führen; auf jemanden losgehen |
| to have/take a pop at something | etwas versuchen |
| to have/take a swig | einen Schluck trinken |
| to have/take forty winks | ein Nickerchen machen |
| to have/throw an eppy/eppie/wobbly (Brit.) | ausrasten; einen Wutanfall kriegen |
| to haven’t got a food to stand on | keine guten Argumente haben |
| to hawk about/around | Gerüchte verbreiten |
| to hazard a guess | eine Vermutung wagen |
| to head down there | dahin fahren |
| to head for | lossteuern auf; zusteuern auf; in eine Richtung gehen |
| to head for a confrontation | auf Konfrontationskurs gehen |
| to head for the rocks/a fall | in sein Verderben rennen |
| to head out | gehen; weggehen |
| to head someone off | jemanden abfangen; jemandem den Weg versperren |
| to head the poll | in den Umfragen an der Spitze liegen |
| to head the table | die Tabelle anführen |
| to head up there | dahin fahren |
| to heap coals of fire on the head of someone | feurige Kohlen auf jemandes Haupt sammeln |
| to hear something on the bush telegraph/jungle telegraph | etwas durch die Buschtrommel erfahren |
| to hear something through the grapevine | etwas durch die Buschtrommel erfahren |
| to heave a sigh of relief | erleichtert aufatmen |
| to heave up | erbrechen |
| to hedge one’s bets | sich nach allen Seiten absichern (beim Glücksspiel) |
| to help a lame dog over a stile | andern aus der Klemme helfen |
| to help oneself | sich bedienen; zulangen |
| to help someone back to his feet | jemandem wieder auf die Beine helfen |
| to help someone get over something | jemandem über etwas hinweghelfen |
| to help someone out | jemandem beispringen |
| to help with words and deeds | mit Rat und Tat helfen |
| to hem and haw | sich verlegen räuspern; nicht mit der Sprache hinaus wollen |
| to hide one’s light under a bushel | sein Licht unter den Scheffel stellen |
| to highball it | rasen |
| to hightail it | davon flitzen; davon rasen |
| to hike (up) the prices/rent (etc.) | die Preise/Miete (usw.) anheben |
| to hint darkly at something | auf etwas geheimnisvoll anspielen |
| to hit (up)on the notion of doing something | plötzlich die Idee haben, etwas zu tun |
| to hit a blow | einen Schlag versetzen |
| to hit a hot bottom (Am.) | ein heißes Eisen anpacken |
| to hit a snag | auf Schwierigkeiten stoßen |
| to hit below the belt | unfair spielen |
| to hit home | im Innersten treffen |
| to hit it big | groß herauskommen |
| to hit it off | sich auf Anhieb gut verstehen |
| to hit on all cylinders | wie geschmiert laufen |
| to hit on it | draufkommen |
| to hit on someone | jemanden anbaggern; jemanden anmachen |
| to hit on something | draufkommen; über etwas stolpern; etwas zufällig finden |
| to hit one’s funny bone | zum Lachen bringen |
| to hit pay dirt | in einem Unternehmen erfolgreich sein |
| to hit rock bottom | am Boden zerstört sein |
| to hit someone for a loan | jemanden um Geld anpumpen |
| to hit someone hard | jemanden schwer treffen |
| to hit someone home | jemanden tüchtig abfertigen |
| to hit someone in the teeth with something | jemandem etwas unter die Nase reiben |
| to hit someone plumb on the nose | jemanden mitten auf die Nase treffen |
| to hit someone square in the chest | jemanden voll in die Brust treffen |
| to hit speeds of ... | mit ... Sachen fahren |
| to hit the bar | in die Kneipe gehen |
| to hit the big time | zu den ganz Großen gehören |
| to hit the books | Bücher lesen; studieren |
| to hit the bottle | zur Flasche greifen; sich dem Suff ergeben |
| to hit the brakes | auf die Bremse treten |
| to hit the bricks | ins Kittchen kommen |
| to hit the bull’s eye | ins Schwarze treffen |
| to hit the ceiling/roof | vor Wut an die Decke gehen |
| to hit the front page | Schlagzeilen machen |
| to hit the hay | ins Bett gehen; sich aufs Ohr hauen |
| to hit the jackpot | das große Los ziehen |
| to hit the mark | ins Schwarze treffen |