Redewendungen


Englisch Deutsch

T

Seite 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  
 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Englisch
Deutsch
to hit the hayins Bett gehen; sich aufs Ohr hauen
to hit the jackpotdas große Los ziehen
to hit the markins Schwarze treffen
to hit the nail on the headden Nagel auf den Kopf treffen
to hit the roadweggehen; verreisen
to hit the sacksich aufs Ohr hauen
to hit the skidssich gehen lassen; verkommen
to hit the spotgut schmecken
to hit townin der Stadt ankommen
to hit uponauf etwas stoßen
to hitch a liftper Anhalter fahren; trampen
to hitch one’s wagon to a star (Am.)nach den Sternen greifen
to hitch-hikeper Anhalter fahren; trampen
to hobnobmit jemandem auf du und du stehen
to hold a grudgenachtragend sein
to hold a hopeeine Hoffnung hegen
to hold a pistol to someone’s headjemandem die Pistole auf die Brust setzen
to hold a vieweine Ansicht vertreten
to hold a wagereine Wette halten
to hold againstentgegenhalten; zur Last legen
to hold all the aces/all the cardsalle Trümpfe in der Hand haben
to hold aloofsich abseits halten
to hold an audienceZuschauer in Spannung halten
to hold an opinioneine Ansicht vertreten
to hold cheapgeringachten
to hold counselsich beraten
to hold dearliebhaben; wertschätzen
to hold down a jobeiner Arbeit nachgehen
to hold forth about somethingsich über etwas auslassen
to hold goodgelten
to hold hostagesGeiseln halten
to hold in estimationhochschätzen; estimieren
to hold in safe custodyverwahren
to hold in suspensein der Schwebe halten
to hold onfesthalten; andauern; fortdauern; anhalten; aushalten
to hold on like grim deathsich festklammern; sich festbeißen
to hold one’s breathden Atem anhalten
to hold one’s firesich zurückhalten
to hold one’s groundstandhalten; seinen Standpunkt verteidigen
to hold one’s head up highden Kopf hoch tragen
to hold one’s liquortrinkfest sein
to hold one’s nervedie Nerven behalten
to hold one’s ownsich behaupten; standhalten
to hold one’s peaceruhig sein; ruhig bleiben
to hold one’s stomach inden Bauch einziehen
to hold one’s tempersich beherrschen
to hold one’s tongueden Mund halten
to hold open an offerein Angebot aufrechterhalten
to hold out the olive branch to someonejemandem ein Friedensangebot machen
to hold someone accountablejemanden zur Verantwortung ziehen
to hold someone at arm’s lengthsich jemanden vom Leibe halten
to hold someone backjemanden zurückhalten; jemanden bremsen
to hold someone cheapjemanden verachten
to hold someone in checkjemanden in Schach halten
to hold someone in contemptjemanden verachten
to hold someone in high esteem/estimationHochachtung vor jemandem haben; jemanden hoch schätzen
to hold someone liablejemanden zur Verantwortung ziehen
to hold someone offjemanden fernhalten
to hold someone responsible for somethingjemanden für etwas verantwortlich machen
to hold someone tightjemanden festhalten
to hold someone to ransomjemanden gegen Lösegeld als Geisel halten
to hold someone upjemanden aufhalten
to hold someone up to ridiculejemanden lächerlich machen
to hold something in pawn/pledgeetwas als Pfand halten
to hold sway over the worlddie Welt beherrschen
to hold the floordie Versammlung durch eine Rede fesseln
to hold the fortdie Stellung halten
to hold the majoritydie Mehrheit haben
to hold the purse stringsdie finanzielle Kontrolle haben
to hold the recordden Rekord halten
to hold the reinsdie Zügel in der Hand haben
to hold the upper handdie Oberhand behalten
to hold the viewdie Ansicht vertreten
to hold the wolf by the earsin einem Dilemma stecken; in der Klemme sitzen
to hold tight to an opinionfelsenfest bei einer Meinung bleiben
to hold waterstichhaltig sein
to hold/keep something/someone at baysich etwas/jemanden vom Leibe/auf Distanz halten
to hole upsich verkriechen
to home in on somethingsich auf etwas richten
to honkstinken
to hoodwink someonejemanden hereinlegen
to hook intoeinhaken
to hook it (Brit.)durchbrennen; die Mücke machen
to hook onanschlagen
to hook someonejemanden süchtig machen; sich jemanden krallen
to hook up with someonesich jemandem anschließen; mit jemandem eine intime Beziehung eingehen
to hootbuhen; johlen; hupen; tuten
to hoot downniederschreien
to hop itabhauen; abzischen
to hope to hellschwer hoffen
to hork/hurlkotzen
to horn insich einmischen
to horse about/aroundherumalbern; herumblödeln
to hose down/offetwas mit dem Schlauch abspritzen
to houndpiesacken; ärgern; nerven
to hug the fireimmer zu Hause hocken
to hummiefen; stinken
to hum and hawherumdrucksen
to hump someonejemanden bumsen
to hunker downsich hinkauern
to hurt like hellverdammt weh tun
to hurt someone’s feelingsjemandes Gefühle verletzten; jemanden kränken; jemandem wehtun
to hush upverschweigen; vertuschen
to hustledrängen; eilen; auf den Strich gehen; sich ins Zeug legen (Am.)
to hype uphochpuschen; überbewerten
to ID someonejemanden identifizieren
to increase by leaps and boundssprunghaft ansteigen
to inhale one’s foodsein Essen herunterschlingen
to iron out the kinksdie Sache geradebiegen
to iron something outetwas ausbügeln
to itch after/forbegierig sein nach; gelüsten nach
to its full extentvöllig
to jack up the prices/rent etc.die Preise/Miete usw. anheben
to jamimprovisieren (Musik)
to jam outeinen Rückzieher machen
to jangle one’s nerveseinem durch Mark und Bein gehen
to jay-walkverkehrswidrig die Straße überqueren
to jazz upaufpeppen; aufmöbeln; aufmotzen
to jerk someone aroundmit jemandem Katz und Maus spielen
to jerk/whack offabspritzen: sich einen runterholen; wichsen
to jilt someonejemandem den Laufpass geben
to jog along/onvor sich hinwursteln
to jog someone’s consciencejemandem Gewissensbisse bereiten
to jog someone’s memoryjemandes Gedächtnis ein wenig auf die Sprünge helfen
to join hands with someonejemandem die Hand reichen; sich mit jemandem verbinden
to join in the battlemitkämpfen
to join someonesich jemandem anschließen
to join the colorsSoldat werden; einberufen werden
to join the dancemitmachen
to join upsich freiwillig melden; Soldat werden
to joke aroundrumblödeln; rumwitzeln
to jolt somebody into actionjemanden auf Trab bringen
to joshaufziehen; hänseln; veräppeln
to judge a book by its coveretwas nur von außen beurteilen
to jump a girlein Mädchen bumsen
to jump a trainauf einen fahrenden Zug aufspringen; von einem fahrenden Zug runterspringen
to jump at a chanceeine Gelegenheit ergreifen
to jump at somethingsich auf etwas stürzen
to jump bailabhauen, während man auf Kaution frei ist
to jump down someone’s throatjemanden anfahren; jemandem dazwischenfahren
to jump for joyeinen Freudensprung machen
to jump from one thing to anothernicht bei einer Sache bleiben
to jump insich an einem Gespräch beteiligen
to jump in with both feetsich mit ganzem Eifer in etwas stürzen
to jump into the fraysich ins Kampfgetümmel stürzen
to jump out of one’s skinaus der Haut fahren
to jump ropeSeilspringen
to jump shipfür die Konkurrenz arbeiten gehen
to jump someonejemanden überfallen
to jump start a carein Auto mit dem Starterkabel anlassen
to jump the gun (on something)(etwas) überstürzen; voreilig handeln
to jump the lights/jump a red lightbei Rot über die Ampel fahren
to jump the queue (Brit.)sich vordrängeln
to jump the railsentgleisen
to jump through hoopseine Menge Papierkram erledigen
to jump to conclusionsvorschnelle Schlüsse ziehen
to jump to one’s feetaufspringen
to jump upaufspringen; sprunghaft ansteigen
to jump/climb on the bandwagon (Am.)/bandwaggon (Brit.)auf den fahrenden Zug aufspringen
to junk somethingetwas wegschmeißen
to jury-rigzusammenbasteln
to just peck at one’s foodin seinem Essen nur herumstochern
to keep a check onkontrollieren
to keep a civil tongue in one’s headhöflich bleiben
to keep a close watchscharf beobachten; scharf bewachen
to keep a cool headeinen kühlen Kopf bewahren
to keep a familyfür eine Familie sorgen
to keep a firm grip/hold on something/on oneselfetwas fest/sich gut im Griff haben
to keep a level headeinen klaren Kopf behalten; einen kühlen Kopf bewahren
to keep a lid onstillschweigen
to keep a low profilesich unverdächtig halten; untertauchen
to keep a pledgeein Gelübde halten
to keep a promiseein Versprechen halten
to keep a recordAufzeichnungen machen
to keep a ruleeine Regel befolgen
to keep a secretein Geheimnis bewahren
to keep a stiff upper lipdie Ohren steif halten; Haltung bewahren
to keep a straight facekeine Miene verziehen
to keep a termeine Frist einhalten
to keep a tight hold of somethingetwas gut festhalten
to keep a tight lid on somethingetwas streng unter Kontrolle halten
to keep a tight rein on someone/somethingbei jemandem/etwas die Zügel kurz halten
to keep abreast withSchritt halten mit; auf dem Laufenden bleiben
to keep aheadvorne bleiben
to keep aliveam Leben bleiben
to keep an appointmenteinen Termin einhalten
to keep an even keelruhig und vernünftig bleiben
to keep an eye onaufpassen auf; beobachten; im Auge behalten
to keep an eye out for someone/somethingnach jemandem/etwas Ausschau halten
to keep an open mindunvoreingenommen sein
to keep at arm’s lengthfernhalten
to keep at itam Ball bleiben; bei der Stange bleiben
to keep bad companyschlechten Umgang haben
to keep body and soul togetherLeib und Seele zusammenhalten
to keep calmRuhe bewahren
to keep clear ofvermeiden
to keep companyverkehren
to keep coollocker bleiben; Ruhe bewahren
to keep doing somethingetwas immer wieder tun; etwas weiterhin tun
to keep downniedrig halten; unter Kontrolle halten
to keep early hoursfrüh zu Bett gehen
to keep fitfit bleiben
to keep goingin Gang halten; fortfahren; weitergehen
to keep good companyguten Umgang haben
to keep houseden Haushalt führen
to keep in checkin Schach halten
to keep in good conditiongut instand halten
to keep in good memoryim Gedächtnis behalten
to keep in good repairin gutem Zustand halten
to keep in shapesich fit halten
to keep in sightim Auge behalten
to keep in stockvorrätig halten
to keep in suspenseim Ungewissen halten
to keep in touchin Verbindung bleiben; Kontakt halten
to keep in viewim Auge behalten
to keep late hourslange aufbleiben; spät zu Bett gehen
to keep mum (about something)etwas verschweigen; etwas nicht weitersagen
to keep off fromvon etwas abhalten; von etwas fernhalten
to keep off somethingsich von etwas fernhalten; von etwas wegbleiben
to keep on truckingweiter arbeiten; weiter machen
to keep one’s beddas Bett hüten; bettlägrig sein
to keep one’s cards close to one’s chest/close to the vest (Am.)sich nicht in die Karten schauen lassen
to keep one’s chin updie Ohren steif halten
to keep one’s cooldie Ruhe bewahren; cool bleiben
to keep one’s counselseine Absichten nicht verraten
to keep one’s countenanceseine Fassung bewahren
to keep one’s distanceZurückhaltung bewahren
to keep one’s ear to the groundseine Ohren aufsperren
to keep one’s ears opendie Ohren offen halten
to keep one’s eyes glued to someone/somethingjemanden/etwas nicht aus den Augen lassen
to keep one’s eyes peeled/skinneddie Augen offen halten; aufmerksam Ausschau halten
to keep one’s faithsein Versprechen halten
to keep one’s feet on the groundrealistisch bleiben
to keep one’s figureschlank bleiben
to keep one’s fingers crosseddie Daumen drücken
to keep one’s hair onruhig Blut bewahren
to keep one’s hair/shirt onsich nicht aufregen; Ruhe bewahren
to keep one’s hand inin der Übung bleiben
to keep one’s hands off somethingdie Finger von etwas lassen
to keep one’s headRuhe bewahren
to keep one’s head above watersich über Wasser halten
to keep one’s head below the parapetsich bedeckt halten
to keep one’s lines of retreat opensich den Rückzug offen halten
to keep one’s mind on somethingmit dem Kopf bei etwas bleiben
to keep one’s mouth shut tighteisern schweigen
to keep one’s nervedie Nerven behalten
to keep one’s nose cleansauber bleiben; eine saubere Weste behalten
to keep one’s nose outsich raushalten
to keep one’s promisesein Versprechen halten
to keep one’s shapein Form bleiben
to keep one’s wordsein Wort halten
to keep out of dangerdie Gefahr meiden
to keep out of debtkeine Schulden machen
to keep out of harm’s waydie Gefahr meiden
to keep out of reach of someonevon jemandem fernhalten
to keep out of sightsich nicht zeigen
to keep out of someone’s affairssich nicht in jemandes Angelegenheiten mischen
to keep out of the sunnicht in die Sonne gehen
to keep pace withSchritt halten mit
to keep prices downdie Preise niedrig halten
to keep regular hoursfeste Zeiten haben
to keep several balls in the airmehrere Eisen im Feuer haben
to keep shtoom about somethingüber etwas die Klappe halten
to keep silentschweigen
to keep someone at a distancejemanden kühl behandeln
to keep someone at arm’s lengthsich jemanden von Leib halten
to keep someone at itjemanden bei der Stange halten
to keep someone companyjemandem Gesellschaft leisten
to keep someone from doing somethingjemanden davon abhalten, etwas zu tun
to keep someone in countenancejemanden ermutigen/unterstützen
to keep someone in linedafür sorgen, dass jemand nicht aus der Reihe tanzt
to keep someone in mindan jemanden denken
to keep someone informedjemanden auf dem Laufenden halten
to keep someone on tenterhooksjemanden zappeln lassen
to keep someone on the back burnersich jemanden warmhalten
to keep someone on the go/on the run/on the trot/on his toesjemanden auf Trab halten
to keep someone postedjemanden auf dem Laufenden halten
to keep someone waitingjemanden warten lassen
to keep something at the back of one’s mindetwas im Hinterkopf behalten
to keep something darketwas geheim halten
to keep something in mindan etwas denken; etwas im Sinn behalten; sich etwas merken
to keep something privateetwas für sich behalten
to keep something under one’s hatetwas für sich behalten
to keep something up-to-dateetwas auf dem neuesten Stand halten
to keep something with someoneetwas bei jemandem aufbewahren
to keep step withSchritt halten mit
to keep stillstillhalten; sich ruhig verhalten
to keep straight ongeradeaus weitergehen
to keep tab onkontrollieren
to keep the ball rollingeine Sache in Gang halten
to keep the flag flyingdie Fahne hochhalten
to keep the pot boilingetwas in Gang halten; etwas in Schwung halten; sich über Wasser halten
to keep the wolf from the doormit der Not kämpfen
to keep them straightauseinanderhalten
to keep things separateDinge auseinanderhalten
to keep things ticking overetwas in Gang halten
to keep to oneselffür sich bleiben; alleine bleiben
to keep to somethingan etwas dranbleiben; bei etwas bleiben; etwas weitermachen
to keep togetherzusammenhalten
to keep track ofdie Übersicht behalten über; eine Spur verfolgen; einer Spur nachgehen
to keep turning up like a bad penny (Brit.)immer wieder auftauchen
to keep under controlbeherrschen; zügeln; in der Gewalt haben
to keep under wrapstotschweigen
to keep up appearancesden Schein bewahren
to keep up pricesdie Preise hochhalten
to keep up to datesich auf dem Laufenden halten
to keep up with someone/somethingmit etwas/jemandem Schritt halten
to keep up with the Jonesesim Konsumverhalten mit den anderen Schritt halten; das haben wollen, was andere haben
to keep up with the timesmit der Zeit gehen
to keep up-to-dateauf dem Laufenden halten
to keep warmwarmhalten; warm bleiben
to keep watchwachen
to keep withininnerhalb bleiben
to keep within a limitin Grenzen halten
to keep within boundsin Grenzen halten; in Schranken halten
to keep within compassdie Schranken einhalten
to keep/put by/save up something for a rainy dayeinen Notgroschen für schlechte Zeiten zurücklegen
to keep/stand aloof (of something)sich (von etwas) distanzieren
to keep/stay mumden Mund halten
to keep/stay on the straight and narrowauf dem Pfad der Tugend bleiben
to keep/stay out of harm’s waydie Gefahr meiden; der Gefahr aus dem Weg gehen
to keep/stick to the pointbeim Thema bleiben
to kick a goalein Tor schießen
to kick againstaufmucken gegen
to kick assdie Hölle heiß machen
to kick at the catan der Reihe sein, um etwas zu versuchen
to kick buttvernichtend schlagen
to kick inanfangen zu wirken (Drogen)
to kick one’s heelsDäumchen drehen
to kick outausschlagen (Pferd)
to kick over the tracesüber die Stränge schlagen
to kick some assbesiegen; schlagen
to kick someone in the teethjemanden vor den Kopf stoßen
to kick someone outjemanden rausschmeißen
to kick someone’s assjemandem in den Hintern treten
to kick someone’s teethjemanden vor den Kopf schlagen
to kick something into touch (Brit.)etwas auf Eis legen
to kick something offetwas lostreten
to kick the bucketabkratzen; verrecken; ins Gras beißen
to kick the habitvon einer Sucht loskommen
to kick the weedsich das Rauchen abgewöhnen
to kick up a breeze/dust/racket/ruckus/rumpuslärmen; Krach schlagen; Radau machen; Unruhe stiften
to kick up a fuss/row/stinkStunk machen; ein Theater machen
to kick up one’s heelsauf den Putz hauen; einen draufmachen
to kick up/raise a stinkeine Szene machen; sich lauthals beschweren
to kid someonejemanden auf den Arm nehmen; jemanden aufziehen; jemanden an der Nase rumführen
to kill an elefantetwas übertreiben
to kill offausrotten; vernichten; ein Ende machen
to kill oneselfsich umbringen; Selbstmord begehen
to kill oneself laughingsich totlachen
to kill the fatted calfein Festessen geben
to kill the goose that lays the golden eggsden Ast absägen, auf dem man sitzt
to kill timedie Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben
to kill two birds with a stonezwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
to kip (down)pennen
to kiss and tellInformationen über eine Affäre an die Medien verkaufen
to kiss assein Arschkriecher sein; schleimen
to kiss someone square on the mouthjemanden mitten auf den Mund küssen
to kiss someone’s asssich bei jemandem einschleimen
to kiss something goodbyesich etwas abschminken
to kiss something offsich mit etwas nicht befassen wollen
to kiss the cupnippen
to kiss the dustins Gras beißen
to knacker somethingetwas kaputt machen
to knee someone in the gutsjemandem das Knie in den Magen rammen
to knit one’s browsdie Stirn runzeln
to knockanklopfen; klopfen; schlagen; stoßen; kritisieren; bumsen
to knock about/aroundherumgammeln; herumhängen; herumziehen; herumliegen; herumstehen; verprügeln; ramponieren; beschädigen
to knock about/around withrumhängen mit
to knock back a drinksich einen hinter die Binde kippen
to knock down for a songfür n’Appel und n’Ei weggeben
to knock flatumlegen; flach legen; platt legen
to knock offabschlagen; abschütteln; hinunterstoßen; reißen; streichen; Feierabend machen; Schluss machen; aufhören mit; nachlassen; runtergehen; umlegen
to knock off (Brit.)klauen
to knock on for fortyauf die Vierzig zugehen
to knock outk.o. schlagen; bewusstlos schlagen
to knock out someone’s brainsjemandem den Schädel einschlagen
to knock overumwerfen; umstoßen; anfahren; überfahren
to knock someone down a pegjemanden auf seinen Platz verweisen
to knock someone into a cocked hatjemanden an die Wand spielen; aus jemandem Kleinholz machen
to knock someone into a cocked hatjemanden zu Mus schlagen
to knock someone offjemanden umlegen
to knock someone off his pedestaljemanden von seinem Sockel stoßen
to knock someone off his perch (Brit.)jemanden aus der Bahn werfen
to knock someone off his pinsjemanden umwerfen
to knock someone out coldjemanden k.o. schlagen; jemanden bewusstlos schlagen
to knock someone out of his stridejemanden aus dem Konzept bringen
to knock someone senseless/unconsciousjemanden bewusstlos schlagen
to knock someone/something outjemanden/etwas außer Gefecht setzen
to knock somethingetwas heruntermachen; etwas kritisieren
to knock spots off someone/somethingjemanden/etwas in den Schatten stellen
to knock the spots off someonejemanden in die Pfanne hauen
to knock the stuffing/shit out of someonejemanden windelweich schlagen
to knock the wind out of someone’s sailsjemandem den Wind aus den Segeln nehmen
to knock to pieceskleinschlagen
to knock togetherhastig zusammenstellen
to knock upschwängern
to knock/hit someone/something for sixjemanden/etwas vernichtend schlagen
to knock/set someone backjemanden (um eine Stange Geld) ärmer machen
to knock/throw someone for a loop (Am.)jemanden völlig umhauen
to know (best) where the shoe pinches(am besten) wissen, wo der Schuh drückt
to know (on) which side one’s bred is butteredseine Vorteile kennen
to know a thing or twogar nicht so dumm sein
to know all the dodgesmit allen Wassern gewaschen sein
to know all the tricks of the trademit allen Wassern gewaschen sein; ein alter Hase sein
to know as much about something as the man in the moonvon Tuten und Blasen keine Ahnung haben
to know betteres eigentlich besser wissen; nicht dumm sein; sich hüten
to know by heartauswendig können
to know dick about somethingkeinen blassen Schimmer haben von etwas
to know every trick in the book/of the trademit allen Wassern gewaschen sein
to know for certainbestimmt wissen; genau wissen
to know fromunterscheiden können
to know from experienceaus Erfahrung wissen
to know from hearsayvom Hörensagen wissen
to know full wellganz genau wissen
to know inside outin- und auswendig kennen
to know one’s onions (Brit.)sein Geschäft verstehen
to know one’s own mindwissen, was man will
to know one’s stuffdie Materie beherrschen
to know one’s way aroundsich zurechtfinden; zurechtkommen
to know right from wrongGut und Böse unterscheiden können
to know someone by namejemandem mit Namen kennen
to know someone by sightjemanden vom Sehen her kennen
to know someone of oldjemanden von früher kennen
to know someone’s little gamewissen, was jemand im Schilde führt
to know something back to frontetwas aus dem Effeff verstehen
to know something backwards/in and out/off patetwas in- und auswendig kennen/beherrschen
to know something from experienceetwas aus Erfahrung wissen
to know something like the back of one’s handetwas wie seine eigene Westentasche kennen
to know the highways and byways of somethingetwas wie seine Westentasche kennen
to know the history of somethingden Hintergrund von etwas kennen
to know the ins and outs of somethingetwas in- und auswendig kennen
to know the ropesdie Spielregeln kennen; die Schliche kennen
to know the scoredie Spielregeln kennen; informiert sein
to know the way around a placeortskundig sein
to know what’s whatwissen, wo’s langgeht
to know which way the wind blowswissen, wie der Hase läuft
to know zip about somethingkeinen blassen Dunst von etwas haben
to knuckle down to worksich hinter die Arbeit klemmen
to knuckle underkuschen; spuren
to kowtow to someonesich jemandem beugen; sich bei jemandem einschleimen
to labor a pointauf etwas herumreiten
to labor under a delusionsich einem Irrtum hingeben
to lace a drinkeinen Schuss Alkohol in ein Getränk geben
to lack experiencekeine Erfahrung haben
to lack polishzu wenig Schliff haben
to lack sparklekeinen rechten Schwung haben
to lamverdreschen; vermöbeln
to land a job/an ordereinen Job/eine Bestellung an Land ziehen
to land in debtsich verschulden
to land in jailim Gefängnis landen
to land in the soupin der Patsche landen
to land in troubleÄrger bekommen
to land on one’s backsideauf den Hintern fallen
to land on one’s feetauf die Füße fallen
to land oneself in a messsich in ein Schlamassel bringen
to land someonesich jemanden angeln
to land someone onejemandem eine knallen
to land someone with somethingjemandem etwas aufhalsen
to land upenden
to lap up complimentsKomplimente in sich einsaugen
to lark about with somethingmit etwas herumspielen
to last for some timeeine Zeit andauern; eine Zeit reichen
to last someoneausreichen für jemanden; reichen für jemanden
to laugh aloudlaut lachen
to laugh at someonejemanden auslachen
to laugh at someone’s expenseauf jemandes Kosten lachen
to laugh at somethingüber etwas lachen
to laugh in someone’s facejemandem ins Gesicht lachen
to laugh it offmit einem Lachen abtun
to laugh like a drain (Brit.)sich kaputtlachen
to laugh like a hyenagackern wie ein Huhn
to laugh oneself sicksich kranklachen
to laugh oneself sillysich kaputtlachen
to laugh oneself stupidsich dumm und dämlich lachen
to laugh one’s head offsich kaputtlachen
to laugh outrightlaut auflachen
to laugh something awayetwas mit einem Lachen abtun
to laugh up one’s sleevesich ins Fäustchen lachen
to launch out into a long storyeine lange Geschichte vom Stapel lassen
to lavish favors on someonejemanden mit Gunst überhäufen
to lavish food and drink on someonejemanden fürstlich bewirten
to lay a charge against someoneAnzeige gegen jemanden erstatten
to lay a hand on someoneHand an jemanden legen; jemandem was antun
to lay a trap for someonejemandem eine Falle stellen
to lay a trip on someonejemandem die Schuld geben
to lay a wreatheinen Kranz niederlegen
to lay aside a habiteine Gewohnheit aufgeben
to lay barebloßlegen; offenlegen
to lay betswetten
to lay claim toAnspruch erheben auf; verlangen
to lay downaufzeichnen; festlegen; festsetzen; festschreiben; hinlegen
to lay down one’s life forsein Leben geben für
to lay down rulesRegeln festlegen
to lay emphasis onbetonen
to lay eyes onerblicken
to lay hands onerwischen; fassen; finden
to lay hands upon oneselfsich etwas antun
to lay hands upon somethingetwas in Angriff nehmen
to lay in a stocksich einen Vorrat zulegen
to lay into someoneauf jemanden losgehen; jemanden (verbal) fertigmachen; jemanden runterputzen
to lay it ondick auftragen
 
Seite 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  
 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
 
Wir freuen uns über Vorschläge, Kommentare und Kritik. Jedes Feedback ist uns willkommen.
Vokaboly.de © 2003-2012