Redewendungen


Englisch Deutsch

T

Seite 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  
 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Englisch
Deutsch
to take the bull by the hornsden Stier bei den Hörnern packen
to take the bunden Vogel abschießen
to take the cake/biscuitden Vogel abschießen
to take the can for somethingetwas ausbaden
to take the dog walkiesmit dem Hund Gassi gehen
to take the easy way outsich etwas leicht machen
to take the floordas Wort ergreifen
to take the gloves offErnst machen
to take the late spotseine Runde durch Nachtlokale machen
to take the law into one’s own handsSelbstjustiz üben
to take the leadin Führung gehen; die Führung übernehmen
to take the lid offenthüllen; aufdecken
to take the line/path of least resistanceden Weg des geringsten Widerstandes gehen
to take the long viewetwas auf lange Sicht betrachten
to take the mickey out of someonejemanden auf die Schippe nehmen
to take the piss out of someonejemanden verarschen
to take the plungeden Sprung wagen
to take the rap foretwas ausbaden; bestraft werden; den Kopf hinhalten
to take the rise out of someonejemanden auf den Arm nehmen
to take the rough with the smoothes nehmen, wie’s kommt
to take the shine off somethingeiner Sache den Glanz nehmen
to take the standals Zeuge auftreten
to take the sting out of somethingeiner Sache den Stachel nehmen
to take the strain offentlasten
to take the veilins Kloster gehen
to take the words out of someone’s mouthjemandem das Wort aus dem Mund nehmen
to take three daysdrei Tage dauern
to take time by the forelockdie Gelegenheit beim Schopfe packen
to take to one’s heelsausreißen; abhauen; seine Beine in die Hand nehmen
to take to someone/something in a big waysich zu jemandem/etwas sehr hingezogen fühlen
to take to something like a duck to waterganz in seinem Element sein
to take to the bottlezur Flasche greifen
to take to the roadsich auf den Weg machen; losfahren
to take turns to do something/at doing somethingabwechselnd etwas tun
to take up one’s crosssein Kreuz auf sich nehmen
to take up the cudgels for/on behalf of someonefür jemanden eine Lanze brechen
to take/make notesmitschreiben
to take/sign the pledgedem Alkohol abschwören
to talk a lot of pigshiteinen Haufen Scheiße verzapfen
to talk a mile a minutewie ein Wasserfall plappern
to talk about everything and anything/about everything under the sunüber Gott und die Welt reden
to talk at cross-purposesaneinander vorbeireden
to talk at the top of one’s voicesich in voller Lautstärke unterhalten
to talk backfrech antworten
to talk biggroße Töne spucken
to talk nineteen to the dozendas Blaue vom Himmel herunterschwatzen
to talk on the big white telephonesich übergeben
to talk oneself black in the facesich den Mund fusselig reden
to talk oneself hoarsesich heiser reden
to talk one’s head offwie ein Wasserfall plappern
to talk one’s way out of a situationsich herausreden
to talk rotBlödsinn verzapfen
to talk shopvon der/über die Arbeit reden
to talk someone into (doing) somethingjemanden zu etwas überreden
to talk someone out of doing somethingjemanden etwas ausreden
to talk someone roundjemanden bekehren
to talk someone’s ear offjemanden vollquatschen
to talk stupidBlödsinn erzählen
to talk the hind leg off a donkeyjemandem ein Ohr abreden
to talk through one’s hatdummes Zeug reden
to talk to a brick walltauben Ohren predigen
to talk to someone like a Dutch unclejemanden väterlich zurechtweisen
to talk trasheinen Haufen Blödsinn quatschen
to talk turkey (Am.)Tacheles reden
to talk until one is blue in the facesich den Mund fusselig reden
to tally with somethingmit etwas übereinstimmen
to tangle with someonemit jemandem aneinandergeraten
to tank alongdahinbrettern
to tax one’s brainsich anstrengen; sich das Gehirn zermartern
to teach someone a lessonjemandem eine Lektion erteilen; jemandem einen Denkzettel verpassen
to teach your grandma to suck eggseinem alten Fuchs neue Tricks beibringen
to team up with someonesich mit jemandem zusammentun
to tear (at) one’s hairsich die Haare raufen
to tear aroundrumdüsen
to tear someone apart/limb from limbjemanden in Stücke reißen
to tear someone off a stripjemanden abkanzeln; jemandem den Marsch blasen
to teeter on the brink/edge of somethingam Rande von etwas sein
to tell on someonejemanden verpfeifen
to tell one’s beadsden Rosenkrankz beten
to tell somebody a thing or twojemandem was flüstern
to tell someone offjemanden ausschimpfen
to tell someone porkiesjemanden an der Nase herumführen
to tell someone where to get off/where to gojemandem was husten; jemandem zeigen, wo Gott hockt
to tell the fortunewahrsagen
to tend to do somethingdazu neigen, etwas zu tun
to that effectdementsprechend
to the best of my knowledgemeines Wissens
to the best of one’s abilityso gut man kann
to the best of one’s recollectionsoweit man sich erinnern kann
to the bitter endbis zum bitteren Ende; bis aufs äußerste
to the brimbis zum Rande
to the deathbis zum Tode
to the end thatdamit
to the frontnach vorne; an die Front; voran; voraus; an die Spitze
to the fullin vollen Zügen
to the fullest of one’s powermit seiner ganzen Kraft
to the lastbis zum Schluss
to the last breathbis zum letzten Atemzug
to the letterbuchstabengetreu; genau
to the marrowdurch und durch; völlig
to the prejudice of someonezum Nachteil von jemandem
to the same effectim selben Sinne
to the top of one’s bentnach Herzenslust
to the tune of (100 bucks) (Am.)sage und schreibe (100 Dollar)
to think better of somethingsich eines Besseren besinnen
to think fit to do somethinges für richtig halten, etwas zu tun
to think ill of someoneschlecht über jemanden denken
to think it goodfür angebracht halten
to think no end of oneselfgrenzenlos eingebildet sein
to think nothing of doingnichts dabei finden
to think nothing of itnichts davon halten
to think on one’s feetschnell reagieren
to think one is the cat’s whiskerssich für den Kaiser von China halten
to think something oversich etwas überlegen
to think that one is God’s gift to someonesich für unwiderstehlich halten; völlig von sich eingenommen sein
to think the world of someonefür jemanden unendlich viel empfinden
to this effectdeshalb
to this enddazu; zu diesem Zweck
to thrash outausdiskutieren; ausarbeiten; austüfteln
to threaten to do somethingdrohen, etwas zu tun
to thrive and prosperwachsen und gedeihen
to throw a fit/tantrumeinen Wutanfall haben
to throw a monkey-wrench (Am.)/a spanner (Brit.) in/into the worksjemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen
to throw a partyeine Fete steigen lassen
to throw a sop to someonejemanden beschwichtigen
to throw a sprat to catch a herring/a mackerelmit der Wurst nach der Speckseite werfen; mit kleinen Zugeständnissen großen Vorteil erzielen
to throw a wobbly (Brit.)ausrasten; einen Wutanfall kriegen
to throw an angry look at someonejemandem einen wütenden Blick zuwerfen
to throw caution to the wind/windsalle Vorsicht außer Acht lassen
to throw down/take up/pick up the gauntletden Fehdehandschuh hinwerfen/aufnehmen
to throw dust into someone’s eyesjemandem Sand in die Augen streuen
to throw good money after baderst recht draufzahlen
to throw in one’s handsich geschlagen geben
to throw in one’s lot with someonesich mit jemandem zusammentun
to throw in the sponge/toweldas Handtuch werfen
to throw light onetwas aufklären
to throw money at somethingviel Geld in etwas stecken
to throw one’s cap over the millLuftschlösser bauen
to throw one’s weight aboutden starken Mann markieren
to throw out the baby with the bathwaterdas Kind mit dem Bade ausschütten
to throw someone off the scentjemanden von der Spur abbringen
to throw someone to the dogs/lionsjemanden den Wölfen/Löwen zum Fraß vorwerfen
to throw the book at someonejemanden mit Beschuldigungen überhäufen
to throw the helve after the hatchetdie Flinte ins Korn werfen
to throw uperbrechen
to thumb a ride/liftper Anhalter fahren
to thumb one’s nose at someonejemandem eine lange Nase machen
to tick someone offjemandem einen Rüffel verpassen; jemanden runterputzen
to tick something off (Brit.)etwas abhaken
to tickle someone’s fancyjemandes Lust wecken; es jemandem antun
to tickle the ivoriesauf dem Klavier klimpern
to tide someone overjemandem über die Runden helfen
to tie in with somethingan etwas anknüpfen
to tie oneself (up) in knotssich immer tiefer verstricken
to tie someone (up) in knotsjemanden völlig verwirren
to tie the knotden Bund fürs Leben schließen
to tie up (the) loose endsEinzelheiten einer Aufgabe abschließen; ein paar offene Probleme lösen
to tighten the purse stringsden Geldhahn zudrehen
to tip a winneraufs richtige Pferd setzen
to tip one’s hand (Am.)seine Karten aufdecken
to tip the scales at 80kg80kg auf die Waage bringen
to tip the scales in someone’s favor/against someoneden Ausschlag für/gegen jemanden geben
to tittle-tattleklatschen
to toady to someonevor jemandem kriechen
to toe the linenicht aus der Reihe tanzen; linientreu bleiben
to tog oneself out/upsich in Schale werfen
to toil and moilsich abrackern
to tone downmäßigen; abschwächen
to toot one’s own hornprahlen
to top it allum das Maß vollzumachen; um noch einen draufzusetzen
to top oneselfSelbstmord begehen
to toss back a drinkeinen Drink runterkippen
to toss offsich einen runterholen; wichsen
to total a car (Am.)ein Auto zu Schrott fahren
to touch a raw nerveeinen wunden Punkt berühren
to touch baseKontakt aufnehmen
to touch bottomauf den tiefsten Stand sinken
to touch glassesanstoßen
to touch someone on the raw (Brit.)jemandes wunden Punkt berühren
to touch someone upjemanden befingern/befummeln
to touch someone’s heartjemandes Herz rühren
to tough it outhartnäckig auf etwas bestehen
to toy with an ideamit einem Gedanken spielen
to toy with one’s foodmit dem Essen rumspielen
to track downaufspüren
to trade insultsBeleidigungen austauschen
to trail one’s coat-tails (for someone to tread on)Streit suchen
to trash (Am.)verwüsten; zu Schrott fahren
to tread in someone’s footstepsin jemandes Fußstapfen treten
to tread on someone’s cornsjemandem auf die Hühneraugen treten
to tread on someone’s heelsan jemandes Fersen hängen
to tread the boardsauf einer Bühne auftreten
to tread waterauf der Stelle treten
to tread/skate on thin icesich aufs Glatteis begeben
to treat oneself to somethingsich etwas gönnen
to treat someone to somethingjemandem etwas spendieren
to treat something lightlyetwas auf die leichte Schulter nehmen
to tremble like an aspen leafzittern wie Espenlaub
to trespass upon someone’s patience/timejemandes Geduld/Zeit überstrapazieren
to trifle with someone/somethingjemanden/etwas achtlos behandeln; mit jemandem/etwas sein Spielchen treiben
to trim the fatsich bescheiden
to trot out somethingetwas aufzählen
to trouble one’s head about somethingsich über etwas graue Haare wachsen lassen
to trust the cat to keep the creamden Bock zum Gärtner machen
to try conclusions with someonesich mit jemandem messen
to try every trick in the book/of the trademit allen Mitteln versuchen
to try hardsich große Mühe geben
to try it on with someonejemanden provozieren; schauen, wie weit man bei jemandem gehen kann
to try one’s hand at somethingsich in etwas versuchen
to try someone’s patiencejemandes Geduld auf die Probe stellen
to try something onauf blöde Gedanken kommen
to try to get to the bottom ofhinterfragen
to try to helpsich bemühen
to try to square the circledie Quadratur des Kreises versuchen
to tuck in (Brit.)reinhauen; zulangen (Essen)
to tumble to somethingetwas kapieren
to tune in to somethingsich auf etwas einstellen
to tune outabschalten; nicht mehr zuhören
to turf someone (Brit.)jemanden rausschmeißen
to turf somethingetwas vergessen; etwas verwerfen
to turn a blind eyeein Auge zudrücken
to turn a deaf earetwas nicht hören wollen; taub sein gegenüber
to turn an honest penny (Brit.)sein Geld redlich verdienen
to turn back the clocketwas ungeschehen machen
to turn cat in panüberlaufen
to turn everything into a jokealles ins Lächerliche ziehen
to turn everything upside downdas Oberste zuunterst kehren
to turn for the bettersich verbessern
to turn for the worsesich verschlechtern
to turn inside outdas oberste zu unterst kehren; umkrempeln
to turn nastyunangenehm werden
to turn on the charmseinen ganzen Charme spielen lassen
to turn on the heelsauf dem Absatz kehrtmachen
to turn on the waterworksin Tränen ausbrechen
to turn one offeinen anwidern; einem die Lust nehmen
to turn one oneinen anmachen; einen scharfmachen
to turn one’s back on someonesich von jemandem abwenden
to turn one’s coatdas Mäntelchen nach dem Wind hängen
to turn one’s hand to somethingsich einer Tätigkeit zuwenden
to turn over a new leafein neues Kapitel aufschlagen; ein neues Leben beginnen
to turn over in one’s gravesich im Grab umdrehen
to turn someone out to grassjemanden aufs Abstellgleis schieben
to turn someone’s headjemandem den Kopf verdrehen
to turn soursauer werden; sich als Fehlschlag erweisen
to turn swords into plowsharesSchwerter in Pflugschare verwandeln
to turn tail and runFersengeld geben
to turn the cornerüber den Berg kommen
to turn the other cheekdie andere Wange hinhalten
to turn the screw on someonejemandem die Daumenschrauben anlegen
to turn the tables (on someone)(jemandem gegenüber) den Spieß umdrehen
to turn to good accountzum Guten wenden
to turn up one’s nose atdie Nase rümpfen über
to turn up one’s toesins Gras beißen
to turn up the heataufdrehen; durchstarten
to turn upside downauf den Kopf stellen
to turn whitebleich werden
to turn/let/set loosefrei herumlaufen lassen; entfesseln; freilassen; freisetzen; freien Lauf lassen
to turn/shove someone out of the doorjemanden zur Türe hinauswerfen
to turn/twist the knife (in the wound)Salz in die Wunde streuen
to twang the guitardie Gitarre zupfen
to tweak an engineeinen Motor frisieren
to twigkapieren
to twine onschwadronieren; schwafeln
to twist one’s anklesich den Fuß verdrehen
to twist someone around one’s little fingerjemanden um den Finger wickeln
to twist someone’s armjemandes Arm verdrehen; jemanden überreden
to twist someone’s wordsjemandes Worte verdrehen
to twit someonejemanden aufziehen; jemanden veralbern
to two-time someonejemanden betrügen; jemandem untreu sein
to unearth the truthdie Wahrheit ans Licht bringen
to up sticks (Am.)umziehen
to up the anteden Einsatz/Lohn erhöhen
to upchuckkotzen
to upset someone’s apple-cartjemandes Pläne durchkreuzen
to upset the applecartalles über den Haufen werfen
to use a sledgehammer to crack a nutmit Kanonen auf Spatzen schießen
to use one’s loafseinen Grips gebrauchen
to vamooseabhauen
to vanish in a puff of smokesich in Nichts auflösen
to vanish into thin airsich in Luft auflösen
to veg outrumhängen; dahinvegetieren
to very well know the time of daynicht auf den Kopf gefallen sein
to volunteer to helpseine Hilfe anbieten
to vow to do somethinggeloben, etwas zu tun
to waffle (on)schwafeln
to wag one’s finger at someonejemandem mit dem Finger drohen
to wag one’s headmit dem Kopf wackeln
to wait and see which way the cat jumpserst sehen, wie der Hase läuft
to wait for a dead man’s shoeswarten, bis eine Stelle frei wird
to wait on someone hand and footjemanden von vorne bis hinten bedienen
to wait one’s turnwarten, bis man an der Reihe ist
to wake with a startaus dem Schlaf aufschrecken
to walk a straight linenüchtern sein
to walk down the aislevor den Altar treten; heiraten
to walk on airsich wie im siebten Himmel fühlen
to walk on eggshellssich auf Eierschalen bewegen
to walk out on someonejemanden sitzen lassen; jemanden verlassen
to walk over one’s grandmotherüber Leichen gehen
to walk someone homejemanden nach Hause begleiten
to walk someone off his legs/feetjemanden total erschöpfen
to walk the plankertränkt werden; sich ertränken
to walk the streetsdurch die Straßen gehen; auf den Strich gehen
to walk the talkauf Worte Taten folgen lassen; praktizieren was man predigt
to walk with a limphinken
to wangle something (for someone)etwas (für jemanden) deichseln
to wank offsich einen runterholen; wichsen
to want jam on it, too (Brit.)den Hals nicht vollkriegen können
to want no part of somethingmit einer Sache nichts zu tun haben wollen
to want one’s bread buttered on both sidesden Hals nicht voll bekommen können
to want to get it overetwas hinter sich bringen wollen
to want to have one’s cake and eat italles auf einmal haben wollen
to want to lay someonemit jemandem Sex haben wollen
to warm the cockle of one’s/the heartherzerwärmend sein; das Herz erfreuen
to wash one’s hands of someonesich von jemandem lossagen
to wash one’s hands of somethingseine Hände in Unschuld waschen
to waste away one’s lifesein Leben verpennen
to waste someone (Am.)jemanden kaltmachen
to watch someone/something like a hawkjemanden/etwas mit Argusaugen beobachten
to watch someone’s every movejemanden nicht aus den Augen lassen
to watch someone’s every stepjemand auf Schritt und Tritt beobachten
to water downverwässern; abmildern; mäßigen
to wave awaymit der Hand verscheuchen
to wax and wanekommen und gehen; schwanken
to wear one downeinen zermürben
to wear one’s heart on/upon one’s sleevedas Herz auf der Zunge haben
to wear out one’s patienceseine Geduld erschöpfen
to wear out one’s welcomeseinen Besuch überstrapazieren
to weasel (Am.)schwafeln
to weed outaussondern
to weigh heavy on one’s conscienceschwer auf das Gewissen drücken
to weigh one’s wordsseine Worte abwägen
to welcome someone back into the foldjemanden wieder in den Kreis der Familie aufnehmen
to welsh on someone/somethingsein Wort nicht halten; eine Schuld nicht bezahlen
to wet one’s appetiteden Appetit anregen
to wet one’s pantssich in die Hose machen
to wet one’s whistlesich die Kehle befeuchten; sich einen genehmigen
to wet the baby’s headdas neugeborene Kind begießen
to wet the bedins Bett machen
To what end?Wozu?
to wheedle someone into doing somethingjemanden dazu überreden, etwas zu tun
to wheedle something out of someonejemandem etwas abschmeicheln
to wheel and dealGeschäfte machen; kungeln
to whine/whinge (on)(dauernd) herumjammern
to whipflitzen
to whip into shapeauf Zack bringen
to whip on/offsich etwas schnell an-/ausziehen
to whip someonejemanden klar besiegen; jemanden vernichtend schlagen
to whisk someone awayjemanden schnell wegholen; mit jemandem davonsausen
to whistle-blowverraten
to whoop it upauf die Pauke hauen; die Sau rauslassen
to wield the axe on somethingetwas radikal kürzen
to win by the neckum eine Kopflänge gewinnen
to win hands downspielend gewinnen
to win the horse or lose the saddle/win the mare or lose the halteralles oder nichts
to win/carry the daysiegen; die Schlacht gewinnen
to win/gain one’s laurelsLorbeeren ernten
to wind up in hospital/with nothingim Krankenhaus landen/am Ende ohne etwas dastehen
to wine and dinegut essen gehen
to wipe the floor with someonejemanden fertig machen
to wipe the slate cleaneinen Neuanfang machen
to wish that the ground would open up and swallow onesich in ein Mausloch verkriechen wollen
to withdraw from working lifeaus dem Berufsleben ausscheiden
to wolf (down)verschlingen
to woof one’s cookieskotzen
to work a treatwie am Schnürchen klappen
to work hand in gloveHand in Hand arbeiten
to work hard at somethingsich bei etwas sehr anstrengen
to work hard forerarbeiten
to work like a charmhervorragend klappen
to work like a dog/horsewie ein Pferd schuften
to work like hellwie wild arbeiten
to work like magicwie am Schnürchen klappen; wie gehext gehen
to work one's balls offsich den Arsch aufreißen
to work oneself (up) into a lathersich tierisch aufregen
to work one’s ass offsich den Arsch aufreißen
to work one’s fingers to the boneKnochenarbeit leisten; sich bis auf die Knochen aufreiben
to work one’s guts outsich die Seele aus dem Leib schuften
to work one’s socks offsich abrackern
to work one’s way upsich hocharbeiten
to work up a sweatins Schwitzen kommen
to worship the ground someone walks onden Boden unter jemandes Füßen anbeten
to wrap someone around one’s little fingerjemanden um den Finger wickeln
to wrap up a dealein Geschäft unter Dach und Fach bringen
to write a bread-and-butter lettereinen Dankesbrief/Pflichtbrief schreiben
to write a clear handeine leserliche Handschrift haben
to write someone/something offjemanden/etwas abschreiben
to yakschnattern; quatschen
to yanksich einen runterholen
to yearn to do somethingsich danach sehnen, etwas zu tun
to yell blue murderZeter und Mordio schreien
to yield a good returnguten Ertrag bringen
to yield up to one’s fatesich in sein Schicksal fügen
To your health!Prost!
to zap someonejemandem eine kleben
to zap someone/somethingjemanden abknallen/etwas kaputtmachen
to zap through the channelszappen
to zero in on someone/somethingjemanden/etwas einkreisen
to zonk outeinschlafen
to zoom in on somethingsich auf etwas konzentrieren
toadySpeichellecker
Today gold, tomorrow dust.Heute rot, morgen tot.
today of all daysausgerechnet heute
toff (Brit.)feiner Pinkel
toffee-nosed (Brit.)arrogant; hochnäsig
togsKlamotten
token gestureeine symbolische Geste
tomboyWildfang
Tomorrow never comes.Morgen, morgen nur nicht heute.
tongue-in-cheekironisch; witzelnd
tongue-lashingStandpauke
tons ofjede Menge; massenhaft
tonsil hockeySchwätzchen
tonsil hockey/tennistiefe, leidenschaftliche Zungenküsse
tony/toney neighborhoodschicke Gegend
Too bad!Was für ein Pech!; Schade!
too clever by halfüberklug
too funny for wordszum Totlachen
too good to lastzu schön um wahr zu sein
Too many cooks spoil the broth.Zu viele Köche verderben den Brei.
Too true!Wie wahr!
toodle-ootschüss
tooth and nailmit Händen und Füßen
tooth fairyZahnfee
tootsiesFüße; Zehen (Kindersprache)
tootsy (Am.)Schätzchen
Top that!Machs besser!; Wetten, dass du’s nicht besser kannst?
top-notchEins A
topshöchstens; maximal
toss-upUngewissheit; Zufall
totKnirps; Steppke
touch of the flueine leichte Grippe
Touch wood! (Brit.)Dreimal auf Holz geklopft!; Toi, toi, toi!
touch-and-gosehr riskant; auf der Kippe; auf Messer’s Schneide
touched in the headnicht ganz klar im Kopf
Tough bananas!Dein Pech!
tough choiceeine schwierige Entscheidung
tough customereine zähe Person
tough jobhartes Stück Arbeit; schwierige Aufgabe
tough nut to crackharte Nuss
tough shitScheißpech
tough sleddingmühsames Vorankommen
Tough!Pech gehabt!
town bike (Brit.)Dorfflittchen
toyboyjunger Liebhaber einer Frau
trade secretBetriebsgeheimnis; streng gehütetes Geheimnis
trainspotter (Brit.)Schwachkopf
tree huggerÖkoaktivist; Ökofreak
tree of knowledgeBaum der Erkenntnis
tree of lifeLebensbaum
trial and errorVersuch und Irrtum
trial balloonVersuchsballon
trickNummer (b. Prostituierten)
tried and tested/tried and truebewährt
trigger fingerZeigefinger
trillions of (Brit.)Millionen und Abermillionen
tripLSD-Tablette; Trip (unter Drogeneinwirkung stehen)
Trouble is brewing.Es gibt dicke Luft.
troubleshooterKrisenmanager; Vermittler
truant (Brit.)Schulschwänzer
true-bluetreu; waschecht
Trust is good, control is better.Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.
Truth will out.Die Sonne bringt es an den Tag.
Try before you trust!Trau schau wem!
Try me!Versuchs doch!; Wetten dass?
Try this one for size!Wie wär’s damit?
tubalter Kahn
tub of gutsFettsack
tube head (Am.)Dauerglotzer
tummyBauch
tunnel visionEngstirnigkeit; beschränkter Horizont
turdKacke; Scheiße; Scheißkerl
turn for the better/worseWendung zum Besseren/Schlechteren
turn of eventsLauf der Ereignisse
turn of mindNeigung; Hang
Turn on your mind!Schalte dein Gehirn an!
turn-offwas einem die Lust nimmt; was einen anwidert
turn-onworauf man abfährt; was einen anmacht
turncoatAbtrünniger; Verräter
twaddleMumpitz; Quatsch; Stuss
twatMöse; Arschloch; Kotzbrocken
twenty-four-sevenrund um die Uhr
twenty-odd yearsetwa zwanzig Jahre
twerpFlasche; Hohlkopf; Heini; Zwerg
twilight yearsLebensabend
twit (Brit.)Trottel
Two are better than one.Doppelt genäht hält besser.
Two blacks do not make a white.Zweimal falsch ergibt nicht einmal richtig.
Two can play at that game.Man kann den Spieß auch umdrehen.
two finger salute/two fingersStinkefinger
Two heads are better than one.Vier Augen sehen mehr als zwei.
Two minds (with) but a single thought.Zwei Seelen, ein Gedanke.
Two negatives make a positive.Zweimal minus gibt plus.
two of a kindzwei von einem Schlag
two penny (Brit.)wertlos
Two wrongs don’t make a right.Zweimal falsch ergibt nicht einmal richtig.
two-timerBetrüger; falscher Hund
Two’s company; three’s a crowd.Drei sind einer zu viel.
typoDruckfehler; Tippfehler
 
Seite 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  
 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
 
Wir freuen uns über Vorschläge, Kommentare und Kritik. Jedes Feedback ist uns willkommen.
Vokaboly.de © 2003-2012