Redewendungen


Englisch Deutsch

T

Seite 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  
 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Englisch
Deutsch
to be tickled pink/to deathsich wie ein Schneekönig freuen
to be tied to someone’s apron stringsan jemandes Rockzipfel hängen
to be tied upbeschäftigt sein
to be tight-fisted/tight-assed/tight with one’s moneygeizig sein
to be tired of lifelebensmüde sein
to be tired to death of somethingeiner Sache höchst überdrüssig sein
to be toasterledigt sein
to be tongue-tiedkeinen Ton herausbringen
to be too hot to handleein heißes Eisen sein
to be too quick on the triggervorschnell handeln
to be topBester sein; Erster sein
to be tossed from post to pillarvon einem zum anderen geschickt werden
to be touched in the headeine Meise haben
to be travellingeinen Affenzahn draufhaben
to be tuckered (Am.)mitgenommen sein; kaputt sein
to be tuned in to someone/somethingauf jemanden/etwas eingestellt sein; mit jemandem/etwas auf der selben Wellenlänge sein
to be tuned to the same wavelengthauf gleicher Wellenlänge sein; sich verstehen
to be two-facedein falscher Fünfziger sein
to be under a cloud (of suspicion)unter Verdacht stehen
to be under a lot of straingroßen Belastungen ausgesetzt sein
to be under fireheftig angegriffen werden
to be under notice to leavegekündigt sein
to be under petticoat governmentunter dem Pantoffel sein
to be under sealversiegelt sein
to be under someone’s thumbunter jemandes Pantoffel stehen
to be under the daisiessich die Radieschen von unten ansehen; unterm Rasen legen
to be under wayin Entwicklung sein; im Werden sein
to be underhandedhinerhältig sein
to be unhinged/one’s mind is unhingedden Verstand verloren haben
to be up a (gum) tree/up the creek (without a paddle)in der Patsche sitzen; in der Klemme sitzen
to be up a stumpin der Tinte sitzen
to be up for grabszu einem Spottpreis zu haben sein
to be up in armsaufgebracht sein; in Harnisch sein
to be up in arms againstSturm laufen gegen
to be up in the cloudsüberglücklich sein
to be up on somethingauf dem Laufenden sein
to be up shitcreek (Am.)in der Scheiße sitzen
to be up the duff/spout (Brit.)schwanger sein
to be up the poleeine Schraube locker haben
to be up the spoutkaputt sein; im Eimer sein
to be up the stumpschwanger sein
to be up to dateauf dem Laufenden sein
to be up to every trickjeden Trick kennen
to be up to one’s ears in workbis über beide Ohren in Arbeit stecken
to be up to one’s eyes/eyebrows in work/debt etc.bis über beide Ohren in Arbeit/Schulden stecken
to be up to one’s neck in debtbis zum Hals in Schulden stecken
to be up to one’s neck in troublebis zum Hals in Schwierigkeiten stecken
to be up to somethingetwas im Schilde führen
to be up to speedauf dem neuesten Stand sein; wieder gesund sein
to be up to the elbows in workknietief in der Arbeit stecken
to be up to the markden Anforderungen entsprechen
to be uphill all the wayein langer, mühsamer Kampf sein
to be wastedbesoffen sein; high sein; völlig kaputt sein
to be way off (beam)total daneben liegen
to be way outweit daneben liegen
to be weak-kneedfeige sein; schwach sein
to be welcome to do somethingetwas gerne tun können
to be well behavedartig sein; wohlerzogen sein
to be well connectedden Papst zum Vetter haben
to be well endowedHolz vor der Hütte haben
to be well heeledbetucht sein
to be well hunggut ausgestattet von der Natur; einen großen Penis haben
to be well on the way to doing somethingauf dem besten Wege sein, etwas zu tun
to be well rid of someone/somethingfroh sein, jemanden/etwas loszusein
to be well spoken ofAchtung genießen
to be wet all overvöllig durchnässt sein
to be whackedgeschlaucht sein; kaputt sein
to be white knucklesin totaler Anspannung sein
to be wide of the markdanebentreffen; danebengreifen; völlig daneben liegen
to be wide-eyedgroße Augen machen
to be wiped off the mapausradiert werden
to be wiredvöllig aufgeregt sein
to be with childschwanger sein
to be within someone’s graspin greifbare Nähe rücken
to be within spitting distance of a placenur einen Steinwurf von einem Ort eintfernt sein
to be within the bounds/realms of possibilityim Bereich des Möglichen sein/liegen
to be without biasunvoreingenommen sein
to be worlds aparttotal verschieden sein
to be worn outganz erschöpft sein
to be worried to deathAngst und Bange sein
to be worth a fortuneein Vermögen wert sein
to be worth a mintunbezahlbar sein
to be worth one’s saltetwas taugen
to be worth one’s weight in goldmit Gold nicht aufzuwiegen sein
to be wound up about somethingüber etwas erregt sein
to be wrong in the garretnicht alle Tassen im Schrank haben
to be yellowSchiss haben
to be zonkedtotal geschafft sein; total besoffen/high sein
to be/come up to scratchdie Erwartungen erfüllen; den Anforderungen entsprechen
to be/come up to snuffmithalten können
to be/come within an ace of winningum ein Haar gesiegt haben
to be/feel off-colorsich nicht wohlfühlen; sich daneben fühlen
to be/feel up to somethingsich einer Sache gewachsen fühlen; zu etwas bereit sein
to be/feel zappedtotal geschafft sein
to be/get all steamed upganz aufgeregt sein/sich furchtbar aufregen
to be/get E’d updurch Ecstasy high sein/werden
to be/get gridlockedfestgefahren sein/sich festfahren
to be/get hooked on somethingvon etwas abhängig sein/werden; auf etwas stehen
to be/get huffy about somethingwegen etwas eingeschnappt/beleidigt sein
to be/get humpysauer sein/werden
to be/get into a tanglesich verstrickt haben/sich verstricken
to be/get pickled/plastered/sloshed/smashed/sozzled/stewed/tightsturzbesoffen sein/sich vollaufen lassen
to be/get soaked to the skinbis auf die Haut durchnässt sein/werden
to be/get up to no goodnichts Gutes im Schilde führen
to be/get up to somethingetwas im Schilde führen
to be/go bananas/barmy/bonkers/cuckoo/loonyverrückt sein/ausflippen; verrückt werden
to be/go on the blinkkaputt/kaputt gehen; Macken haben (Geräte)
to be/go on the lash/pisssaufen/auf Sauftour gehen
to be/live below the breadlinenicht einmal das Notwendigste zum Leben haben
to be/live on the breadlinesich mit Ach und Krach durchschlagen
to be/look the worse for wearlädiert sein/aussehen; abgenutzt sein/aussehen; sich angeschlagen fühlen/mitgenommen aussehen
to be/turn topsy-turvydurcheinander sein/bringen; verkehrt herum sein/auf den Kopf stellen
to bean someonejemandem eins über die Rübe ziehen
to bear a charmed lifeein geborgenes Leben führen
to bear a handmit anpacken; Hand anlegen
to bear a helping handhilfreich sein
to bear a jokeeinen Scherz ertragen
to bear downsich mehr anstrengen
to bear in mindnicht vergessen
to bear no enmitynicht nachtragend sein
to bear one’s crosssein Kreuz tragen
to bear one’s heartsein Herz öffnen
to bear someone in mindan jemanden denken
to bear something in mindetwas nicht vergessen
to bear the bruntdie Hauptlast tragen; das meiste abbekommen
to bear with someonees mit jemandem aushalten
to bear with someonemit jemandem Nachsicht haben
to bear/carry off the palmden Sieg davontragen
to beat a dead horseauf etwas herumreiten
to beat a hasty retreatabhauen
to beat a path to someone’s doorjemandem die Bude einrennen
to beat about the bushhinterm Berg halten; um den heißen Brei herumreden
to beat itsich verdrücken
to beat one’s breastsich an die Brust schlagen
to beat seven kinds/shades of shit out of someonejemanden grün und blau schlagen
to beat someone at a gamejemand in einem Spiel schlagen
to beat someone at his own gamejemanden mit seinen eigenen Waffen schlagen
to beat someone black and bluejemanden grün und blau schlagen
to beat someone to a pulpjemanden zu Brei schlagen
to beat someone to itjemandem zuvorkommen
to beat something into someone’s headjemandem etwas einhämmern
to beat the airum sich schlagen; wild fuchteln
to beat the band/hellnie dagewesen sein
to beat the clockschneller als vorgesehen fertig sein
to beat the drumdie Trommel rühren
to beat the oddses entgegen aller Wahrscheinlichkeit nach schaffen
to beat the pants offum Längen besser sein
to beat the rap (Am.)von der Anklage freigesprochen werden
to beat/knock the living daylights out of someonejemanden windelweich schlagen
to become knownbekannt werden; berühmt werden
to become partners in crimezu Komplizen werden
to become personalanzüglich werden
to beef about somethingüber etwas meckern
to beef upaufmotzen
to beetle along/aroundentlanghasten/rumdüsen
to befoul one’s own nestsein eigenes Nest besudeln
to beggar all descriptionjeder Beschreibung spotten
to behave/look as if one owned the placesich wie der King benehmen/aufführen
to belch forthausstoßen
to bellanrufen
to belly-landbauchlanden; bruchlanden
to bellyachejammern; klagen; nörgeln
to bellyachemurren
to belt someonejemanden verprügeln
to bench (Am.)auf die Strafbank schicken; auf die Reservebank setzen
to bend double with laughter/painsich vor Lachen/Schmerzen krümmen
to bend one’s elbow (Brit.)sich einen zur Brust nehmen
to bend over backwardssich ein Bein ausreißen
to bend someone’s earjemanden vollquatschen
to bend the rulesein Auge zudrücken
to bend the truthes mit der Wahrheit nicht so genau nehmen
to bet on the wrong horseauf die falsche Karte setzen
to bid good bye tosich verabschieden
to bilkZeche prellen; betrügen
to bill and cooturteln
to bin-bag (Brit.)den Laufpass geben
to bind in honormoralisch verpflichten
to bingeauf Fress-/Sauftour gehen
to bitchmeckern
to bite off more than one can chewsich zuviel vornehmen; sich zuviel aufhalsen
to bite one’s nails to the quickdie Fingernägel bis zum Fleisch abkauen
to bite one’s tonguesich auf die Zunge beißen
to bite someone’s head offjemandem den Kopf abbeißen
to bite the bulletdie bittere Pille schlucken; in den sauren Apfel beißen
to bite the dustins Gras beißen
to bite the hand that feeds youden Ast absägen auf dem man sitzt
to blabausplappern; verraten
to black outohnmächtig werden
to blarneyschmeicheln
to blast someonejemanden anschnauzen
to blaze a trailden Weg bahnen
to blazen forthherausstreichen; hervorheben
to bleed like a pigwie ein Schwein bluten
to bleed someone dry/whitejemanden total ausnehmen
to blink a facteiner Sache ausweichen
to blow (in) one’s moneysein Geld verschwenden
to blow a bundleviel Geld verspielen
to blow a cloudrauchen
to blow a fireein Feuer anfachen
to blow a fuseaus der Haut fahren; an die Decke gehen
to blow a hole in someone’s plansjemandes Pläne über den Haufen werfen
to blow a joint/ Popsicle stand (Am.)von einem Ort verduften
to blow a kisseinen Kuss zuwerfen
to blow a rasperryüber etwas verächtlich schnauben
to blow a rasperry at somethingüber etwas verächtlich schnauben
to blow hot and coldunbeständig sein
to blow into the breathalyzerins Röhrchen blasen
to blow itvermasseln
to blow one’s lid/stack/topdie Beherrschung verlieren
to blow one’s mindbegeistern; schockieren; umhauen
to blow one’s own trumpet (Brit.)/own horn (Am.)sich selbst loben
to blow one’s stackaus der Haut fahren; an die Decke gehen
to blow one’s stonesejakulieren
to blow one’s top (Am.)aus der Haut fahren; an die Decke gehen
to blow one’s wadsein Geld verjubeln
to blow openoffenlegen
to blow out one’s brainssich eine Kugel in den Kopf jagen
to blow sky-higheinen Skandal verursachen
to blow someone awayjemanden vernichtend schlagen (beim Spiel)
to blow someone out of the waterjemanden erniedrigend besiegen
to blow someone’s coverjemanden auffliegen lassen; jemanden enttarnen
to blow someone’s mindjemanden umwerfen; jemanden in einen Rausch versetzen
to blow someone’s/one’s brains outjemandem/sich eine Kugel durch den Kopf jagen
to blow something out of proportionetwas aufbauschen
to blow the coalsFeuer schüren; Öl ins Feuer werfen
to blow the gaff on someone/somethingjemanden verraten/etwas ausplaudern
to blow the guff on somethingein Geheimnis ausplaudern
to blow the lid offetwas aufdecken
to blow the whistlepetzen; verraten
to blow the whistle on someone/somethingjemanden/etwas auffliegen lassen
to blow to kingdom comein die Luft jagen
to blow upaufbrausen; sprengen; vergrößern
to blow/sound the hornhupen
to bluff it outsich rausreden
to blurt out (the truth)(mit der Wahrheit) herausplatzen
to blush up to the earsbis über beide Ohren erröten
to bluster forthheraussprudeln
to boggle one’s mindkonfus machen
to boil down to somethingauf etwas hinauslaufen
to boil with ragevor Wut kochen
to bollock something up (Brit.)Scheiße bauen
to bone up onbüffeln
to boot itrasen
to boot upden Computer starten
to bore the pants offzu Tode langweilen
to botchvermasseln
to bother one’s head aboutsich den Kopf zerbrechen
to bother to do somethingsich die Mühe machen, etwas zu tun
to bottle it/out (Brit.)den Schwanz einziehen
to bottle upGefühle zurückhalten/blockieren
to bottom outdie Talsohle erreichen
to bounce backschnell wieder auf die Beine kommen
to bow and scrapekatzbuckeln
to bow one’s headsich beugen; sich verneigen
to bow to necessityder Not gehorchen
to bow to the inevitablesich ins Unvermeidliche fügen
to bow to the majoritysich der Mehrheit beugen
to box someone’s earjemanden ohrfeigen
to brainden Schädel einschlagen
to brain something upetwas anspruchsvoller machen
to brake hardscharf abbremsen
to branch outin einen neuen Markt einbrechen; Geschäft vergrößern
to brave outetwas trotzen; etwas frech durchsetzen
to brazen outetwas frech durchsetzen
to break a fly on the wheelmit Kanonen auf Spatzen schießen; eine Mücke am Spieß braten
to break a habitsich etwas abgewöhnen
to break a spelleinen Zauber zerstören
to break a storyeine Geschichte/Nachricht an die Öffentlichkleit bringen
to break curfewsich nicht an ein Ausgehverbot halten
to break downkaputtgehen; zusammenbrechen
to break evenausgleichen; die Gewinnschwelle erreichen; seine Kosten decken
to break forthempordringen; hervorbrechen; losbrechen
to break fresh groundBahn brechen
to break ineinarbeiten; einfahren; zureiten
to break intoeinbrechen
to break into a laughin Gelächter ausbrechen
to break into a runzu laufen anfangen
to break into a songanfangen zu singen
to break into one’s nest eggseine Ersparnisse anbrechen
to break offSchluss machen; Freundschaft beenden
to break one’s backsich abrackern
to break one’s fallden Sturz mildern
to break one’s necksich das Genick brechen
to break outausbrechen; losbrechen
to break out in (a) cold sweatin Angstschweiß ausbrechen
to break out in a rashplötzlich einen Ausschlag bekommen
to break out in spotsPickel bekommen; einen Ausschlag bekommen
to break out laughingin Gelächter ausbrechen
to break out of boundsüber die Stränge schlagen
to break someone of a habitjemandem etwas abgewöhnen
to break someone’s headjemandem ein Loch in den Schädel schlagen
to break someone’s heartjemandes Herz brechen
to break the back of (a task)das Schwierigste (einer Aufgabe) hinter sich bringen
to break the bankKonto plündern
to break the icedas Eis brechen
to break the law/rulesdas Gesetz/die Regeln brechen
to break the news to someonejemandem die Nachricht beibringen
to break the recordden Rekord brechen
to break the silencedas Stillschweigen brechen
to break the tieein Unentschieden abwenden
to break upsich trennen
to break/blow/smash something to smithereensetwas in tausend Stücke schlagen
to break/get loosesich losreißen
to breathe a sigh of reliefeinen Seufzer der Erleichterung ausstoßen
to breathe down someone’s neckjemandem im Nacken sitzen; jemandem auf den Fersen sein
to breathe fire and brimstoneGift und Galle spucken
to breathe hardschwer atmen
to breathe innocenceUnschuld an den Tag legen
to breathe life intobeleben
to breathe one’s lastden letzten Atemzug tun; sein Leben aushauchen
to breathe something to someonejemandem etwas flüstern
to breathe vengeanceRache schwören
to breed a disturbanceUnruhe stiften
to bridge the gapeine Kluft überbrücken
to brim withübersprudeln mit
to bring a storm/hornet’s nest about one’s earsins Wespennest stechen
to bring back to lifewiederbeleben
to bring fortherzeugen; gebären; hervorbringen; verursachen; zu etwas führen
to bring helpHilfe holen
to bring homeheimbringen; klar machen
to bring home the bacondie Brötchen verdienen
to bring home the messageetwas deutlich machen; etwas klar machen
to bring into lineausrichten; einordnen; in Einklang bringen
to bring levelauf gleiche Höhe bringen; ausgleichen; ebnen
to bring oneself to do somethingsich überwinden, etwas zu tun
to bring someone down a peg or twojemandem eins auswischen
to bring someone over to one’s sidejemanden auf seine Seite bringen
to bring someone to heeljemanden an die Kandare nehmen
to bring someone to his kneesjemanden in die Knie zwingen
to bring someone up to scratchjemanden auf Vordermann bringen
to bring something offetwas schaffen
to bring something out into the openmit etwas nicht länger hinterm Berg halten
to bring the house downstürmischen Beifall ernten
to bring the roof down on someone’s headjemandes Welt einstürzen lassen
to bring to a closeetwas abschließen
to bring to a finish/an endbeenden
to bring to noughtzunichte machen
to bring to passzustandebringen
to bring upansprechen; aufwerfen; vorbringen
to bring up by handohne Muttermilch aufziehen
to bring up one’s fooderbrechen
to bring up the reardie Nachhut bilden; den Rückzug decken
to bring/call something to mindetwas in Erinnerung rufen
to bring/place/put on the marketauf den Markt bringen
to bristle withstrotzen vor
to broach a subjectdas Gespräch auf etwas bringen
to browbeateinschüchtern; unter Druck setzen; tyrannisieren
to brown-nosein den Arsch kriechen
to brush byvorbeieilen
to brush offignorieren; abblitzen lassen
to brush upauffrischen
to bubble (Brit.)petzen; verraten
to buck the trendsich dem Trend widersetzen
to bucket downaus Eimern gießen
to buckle downsich dahinterklemmen
to buckle underaufgeben; resignieren
to buckle upsich anschnallen
to buffaloeinschüchtern; ins Bockshorn jagen
to bugnerven; stören
to bug a roomein Zimmer verwanzen
to bug someonejemanden ärgern; jemanden wurmen
to bugger up (Brit.)kaputtmachen; verkorksen
to build someone upjemanden aufbauen
to build up a fortuneein Vermögen aufbauen
to bully one’s way into somethingsich in grober Weise Eintritt zu etwas verschaffen
to bumschnorren
to bum aroundgammeln
to bump into someonejemanden zufällig treffen; jemandem über den Weg laufen
to bump off someonejemanden umlegen
to bundle offsich packen
to bundle someone awayjemanden abschieben
to bundle upsich warm einpacken
to burn daylightWasser in den Rhein tragen
to burn one’s assnerven; stören
to burn one’s boats/bridgesalle Brücken hinter sich abbrechen
to burn one’s fingerssich die Finger verbrennen
to burn outvöllig erschöpfen; emotionell ausbrennen
to burn someone’s house about his earsjemandem das Haus über dem Kopf anstecken
to burn the candle at both endsRaubbau mit seiner Gesundheit treiben
to burn the midnight oilbis spät in die Nacht arbeiten
to burn upvor Wut platzen
to burst forthhervorbrechen
to burst into a laugh/burst out laughingin Gelächter ausbrechen
to burst someone’s bubblejemanden auf den Boden der Tatsachen zurückholen
to bury oneselfsich verkriechen
to bury one’s head in the sandden Kopf in den Sand stecken; Vogel-Strauß-Politik betreiben
to bury the hatchetdas Kriegsbeil begraben
to bushwhackauflauern
to bust a gut doing something (Am.)sich bei etwas einen abbrechen
to butt insich einmischen; unterbrechen
to butt outsich raushalten; sich verpissen
to buy a pig in a pokedie Katze im Sack kaufen
to buy itdran glauben müssen; getötet werden
to buy on tick (Brit.)auf Pump kaufen
to buy someone offjemanden bestechen
to buy something on the drip/on the never-ever (Brit.)abstottern; in Raten bezahlen;
to buy the farm (Am.)den Löffel abgeben
to buzz offabhauen; sich aus dem Staub machen
to buzz-killSpielverderber sein
to cack oneself (Brit.)sich vor Angst in die Hose scheißen
to cadge money from someonejemanden anpumpen; bei jemandem Geld schnorren
to call a spade a spadedie Dinge beim Namen nennen
to call attention toauf etwas aufmerksam machen
to call forthherbeirufen; hervorbringen; hervorrufen; wecken
to call into existenceins Leben rufen
to call it a dayFeierabend machen; Schluss machen für heute
to call it offFreundschaft beenden
to call it quitsaufhören
to call it squarequitt sein
to call off the dogsden Angriff einstellen; die Hetzhunde zurückpfeifen
to call someone namesjemanden beschimpfen
to call someone’s bluffjemanden auffordern, Farbe zu bekennen; jemanden bloßstellen
to call something into questionetwas in Frage stellen
to call the rolldie Namensliste verlesen
to call the shotsdas Sagen haben
to call the tunedie erste Geige spielen
to call to armszu den Waffen rufen
to calm downsich beruhigen
to camp it/something upzu dick auftragen/etwas aufmotzen
to canfeuern; entlassen
to cane it (Brit.)dahinrasen; saufen; sich mit Drogen zudröhnen
to cannibalizeausschlachten
to cap it allnoch einen draufsetzen
to care a great deal forsehr gerne haben
to care to do somethingetwas gerne tun
to carpet someonejemanden zusammenstauchen
to carry a child to full termein Kind austragen
to carry a torch for someonejemanden verehren
to carry a tuneeinen Ton halten können; gut singen können
to carry an argument homesich mit einer Ansicht durchsetzen
to carry coal to NewcastleEulen nach Athen tragen
to carry conviction to someonejemanden überzeugen
to carry great weightgroße Bedeutung haben
to carry it offetwas hinkriegen
to carry onweitermachen; ein Theater machen
to carry on about somethingpausenlos von etwas sprechen
to carry on with someoneeine Liebesaffäre haben
to carry somehing to an extreme/to excessetwas übertreiben
to carry something too faretwas zu weit treiben; etwas auf die Spitze treiben
to carry the big stickden Rohrstock schwingen
to carry the candie Schuld tragen; die Schuld übernehmen
to carry the conversationein Gespräch tragen
to carry the daysiegen
to carry things too fares zu weit treiben
to carry weightEinfluss haben; ins Gewicht fallen; gewichtig sein
to cash up/outKasse machen
to cast a cloud over somethingetwas verdüstern
to cast a shadoweinen Schatten werfen
to cast a spell onjemanden verzaubern; jemanden verhexen
to cast an eye on someoneein Auge auf jemanden werfen
to cast awaywegwerfen; verwerfen; verschwenden
to cast doubtZweifel säen
to cast forthaussenden; ausstrahlen
to cast in one’s lot withmit jemandem dasselbe Schicksal teilen
to cast lotsauslosen; losen
to cast one’s eyes over somethingeinen Blick auf etwas werfen
to cast one’s voteseine Stimme abgeben
to cast out the devil in someoneden Teufel in jemandem austreiben
to cast pearls before swinePerlen vor die Säue werfen
to cast something asideetwas verwerfen
to cast the blame on someonedie Schuld auf jemanden abwälzen
to cast the first stoneden ersten Stein werfen
to cast/shed/throw light on somethingLicht in etwas bringen
to catch a chillsich erkälten
to catch a coldsich erkälten
to catch a dose of the clapsich den Tripper holen
to catch a glimpseeinen Blick erhaschen
to catch a plane/bus/traineinen Flug/Bus/Zug erwischen
to catch a rideeine Mitfahrgelegenheit bekommen
to catch a Tartarsich etwas Übles einhandeln
to catch firein Brand geraten; Feuer fangen; in Flammen aufgehen
to catch flies (Brit.)mit offenem Mund vor sich hinstarren
to catch hellSchimpfe bekommen
to catch hold ofanfassen; ergreifen
to catch off guardüberraschen
to catch oneinen Job finden; schnell kapieren
to catch one by surprisekalt erwischt werden
to catch oneself doing/thinkingsich bei etwas/beim Gedanken ertappen
to catch one’s breathAtem holen; verschnaufen
to catch one’s deathsich den Tod holen
to catch one’s eyeauffallen; in die Augen springen
to catch sight oferblicken; zu Gesicht bekommen
to catch some rays (Am.)etwas Sonne abbekommen
to catch some Z’s (Am.)etwas Schlaf kriegen
to catch someone at a bad timeungelegen kommen
to catch someone flat-footed/off guardjemanden unvorbereitet erwischen
to catch someone nappingjemanden überrumpeln
to catch someone on the wrong footjemanden auf dem falschen Fuß erwischen
to catch someone red handed/in the actjemanden auf frischer Tat ertappen
to catch someone shortjemanden ertappen
to catch someone with his pants downjemanden kalt erwischen
to catch someone’s driftjemanden recht verstehen
to catch someone’s eyejemandem auffallen
to catch someone’s fancyjemandem gefallen
to catch the ball at the boundeine Gelegenheit wahrnehmen
to catch the waveeine Modewelle mitmachen
to catch up on(Versäumtes) nachholen
to catch up witheinholen
to catch/get a buzz from somethingeinen Kick von etwas bekommen
to cause a grat stirAufruhr verursachen
to cause a storm of protesteine Welle der Entrüstung verursachen
to cause great anxietygroße Sorge bereiten
 
Seite 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  
 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
 
Wir freuen uns über Vorschläge, Kommentare und Kritik. Jedes Feedback ist uns willkommen.
Vokaboly.de © 2003-2012